ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
14. ଗ୍ରୀକ୍ କି ବର୍ବର, ଶିକ୍ଷିତ କି ଅଶିକ୍ଷିତ, ସମସ୍ତଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁଁ ଋଣୀ ।

IRVOR
14. ଗ୍ରୀକ୍‍ କି ବର୍ବର, ଶିକ୍ଷିତ କି ଅଶିକ୍ଷିତ, ସମସ୍ତଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁଁ ଋଣୀ ।



KJV
14. I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.

AMP
14. Both to Greeks and to barbarians (to the cultured and to the uncultured), both to the wise and the foolish, I have an obligation to discharge and a duty to perform and a debt to pay.

KJVP

YLT
14. Both to Greeks and to foreigners, both to wise and to thoughtless, I am a debtor,

ASV
14. I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.

WEB
14. I am debtor both to Greeks and to foreigners, both to the wise and to the foolish.

NASB
14. To Greeks and non-Greeks alike, to the wise and the ignorant, I am under obligation;

ESV
14. I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.

RV
14. I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.

RSV
14. I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish:

NKJV
14. I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to wise and to unwise.

MKJV
14. I am debtor both to the Greeks and to the foreigners, both to the wise and to the unwise.

AKJV
14. I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.

NRSV
14. I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish

NIV
14. I am bound both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.

NIRV
14. I have a duty both to Greeks and to non-Greeks. I have a duty both to wise people and to foolish people.

NLT
14. For I have a great sense of obligation to people in both the civilized world and the rest of the world, to the educated and uneducated alike.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 14 / 32
  • ଗ୍ରୀକ୍ କି ବର୍ବର, ଶିକ୍ଷିତ କି ଅଶିକ୍ଷିତ, ସମସ୍ତଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁଁ ଋଣୀ ।
  • IRVOR

    ଗ୍ରୀକ୍‍ କି ବର୍ବର, ଶିକ୍ଷିତ କି ଅଶିକ୍ଷିତ, ସମସ୍ତଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁଁ ଋଣୀ ।
  • KJV

    I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
  • AMP

    Both to Greeks and to barbarians (to the cultured and to the uncultured), both to the wise and the foolish, I have an obligation to discharge and a duty to perform and a debt to pay.
  • YLT

    Both to Greeks and to foreigners, both to wise and to thoughtless, I am a debtor,
  • ASV

    I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.
  • WEB

    I am debtor both to Greeks and to foreigners, both to the wise and to the foolish.
  • NASB

    To Greeks and non-Greeks alike, to the wise and the ignorant, I am under obligation;
  • ESV

    I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
  • RV

    I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.
  • RSV

    I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish:
  • NKJV

    I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to wise and to unwise.
  • MKJV

    I am debtor both to the Greeks and to the foreigners, both to the wise and to the unwise.
  • AKJV

    I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
  • NRSV

    I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish
  • NIV

    I am bound both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
  • NIRV

    I have a duty both to Greeks and to non-Greeks. I have a duty both to wise people and to foolish people.
  • NLT

    For I have a great sense of obligation to people in both the civilized world and the rest of the world, to the educated and uneducated alike.
Total 32 Verses, Selected Verse 14 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References