ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
78. ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ହେଉନ୍ତୁ; କାରଣ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟରେ ମୋହର ସର୍ବନାଶ କରିଅଛନ୍ତି; ମାତ୍ର ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ଧ୍ୟାନ କରିବି ।

IRVOR
78. ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ହେଉନ୍ତୁ; କାରଣ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟରେ ମୋହର ସର୍ବନାଶ କରିଅଛନ୍ତି; ମାତ୍ର ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ଧ୍ୟାନ କରିବି।



KJV
78. Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: [but] I will meditate in thy precepts.

AMP
78. Let the proud be put to shame, for they dealt perversely with me without a cause; but I will meditate on Your precepts.

KJVP

YLT
78. Ashamed are the proud, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.

ASV
78. Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: But I will meditate on thy precepts.

WEB
78. Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.

NASB
78. Shame the proud for oppressing me unjustly, that I may study your precepts.

ESV
78. Let the insolent be put to shame, because they have wronged me with falsehood; as for me, I will meditate on your precepts.

RV
78. Let the proud be ashamed; for they have overthrown me wrongfully: {cf15i but} I will meditate in thy precepts.

RSV
78. Let the godless be put to shame, because they have subverted me with guile; as for me, I will meditate on thy precepts.

NKJV
78. Let the proud be ashamed, For they treated me wrongfully with falsehood; [But] I will meditate on Your precepts.

MKJV
78. Let the proud be ashamed; for they perverted my cause with lying; I will think on Your Commandments.

AKJV
78. Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.

NRSV
78. Let the arrogant be put to shame, because they have subverted me with guile; as for me, I will meditate on your precepts.

NIV
78. May the arrogant be put to shame for wronging me without cause; but I will meditate on your precepts.

NIRV
78. Proud people have treated me badly without any reason. May they be put to shame. I will spend time thinking about your rules.

NLT
78. Bring disgrace upon the arrogant people who lied about me; meanwhile, I will concentrate on your commandments.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 176 Verses, Selected Verse 78 / 176
  • ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ହେଉନ୍ତୁ; କାରଣ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟରେ ମୋହର ସର୍ବନାଶ କରିଅଛନ୍ତି; ମାତ୍ର ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ଧ୍ୟାନ କରିବି ।
  • IRVOR

    ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ହେଉନ୍ତୁ; କାରଣ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟରେ ମୋହର ସର୍ବନାଶ କରିଅଛନ୍ତି; ମାତ୍ର ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ଧ୍ୟାନ କରିବି।
  • KJV

    Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
  • AMP

    Let the proud be put to shame, for they dealt perversely with me without a cause; but I will meditate on Your precepts.
  • YLT

    Ashamed are the proud, For with falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.
  • ASV

    Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: But I will meditate on thy precepts.
  • WEB

    Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.
  • NASB

    Shame the proud for oppressing me unjustly, that I may study your precepts.
  • ESV

    Let the insolent be put to shame, because they have wronged me with falsehood; as for me, I will meditate on your precepts.
  • RV

    Let the proud be ashamed; for they have overthrown me wrongfully: {cf15i but} I will meditate in thy precepts.
  • RSV

    Let the godless be put to shame, because they have subverted me with guile; as for me, I will meditate on thy precepts.
  • NKJV

    Let the proud be ashamed, For they treated me wrongfully with falsehood; But I will meditate on Your precepts.
  • MKJV

    Let the proud be ashamed; for they perverted my cause with lying; I will think on Your Commandments.
  • AKJV

    Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.
  • NRSV

    Let the arrogant be put to shame, because they have subverted me with guile; as for me, I will meditate on your precepts.
  • NIV

    May the arrogant be put to shame for wronging me without cause; but I will meditate on your precepts.
  • NIRV

    Proud people have treated me badly without any reason. May they be put to shame. I will spend time thinking about your rules.
  • NLT

    Bring disgrace upon the arrogant people who lied about me; meanwhile, I will concentrate on your commandments.
Total 176 Verses, Selected Verse 78 / 176
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References