ORV
25. ଅନନ୍ତର ବାଲାକବିଲୀୟମକୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ କିଛି ଶାପ ଦିଅ ନାହିଁ, କିଅବା ସେମାନଙ୍କୁ କିଛି ଆଶୀର୍ବାଦ କର ନାହିଁ ।
IRVOR
25. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ବାଲାକ ବିଲୀୟମ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ କିଛି ଅଭିଶାପ ଦିଅ ନାହିଁ, କିଅବା ସେମାନଙ୍କୁ କିଛି ଆଶୀର୍ବାଦ କର ନାହିଁ।”
KJV
25. And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
AMP
25. And Balak said to Balaam, Neither curse them at all nor bless them at all.
KJVP
YLT
25. And Balak saith unto Balaam, `Neither pierce it at all, nor bless it at all;`
ASV
25. And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
WEB
25. Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
NASB
25. "Even though you cannot curse them," said Balak to Balaam, "at least do not bless them."
ESV
25. And Balak said to Balaam, "Do not curse them at all, and do not bless them at all."
RV
25. And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
RSV
25. And Balak said to Balaam, "Neither curse them at all, nor bless them at all."
NKJV
25. Then Balak said to Balaam, "Neither curse them at all, nor bless them at all!"
MKJV
25. And Balak said to Balaam, Neither curse them at all nor bless them at all.
AKJV
25. And Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
NRSV
25. Then Balak said to Balaam, "Do not curse them at all, and do not bless them at all."
NIV
25. Then Balak said to Balaam, "Neither curse them at all nor bless them at all!"
NIRV
25. Then Balak said to Balaam, "Don't put a curse on them at all! And don't give them a blessing at all!"
NLT
25. Then Balak said to Balaam, "Fine, but if you won't curse them, at least don't bless them!"
MSG
GNB
NET
ERVEN