ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମୀଖା
ORV
13. ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ବେଦନାଯୁକ୍ତ କ୍ଷତରେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରହାର କରିଅଛୁ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ପାପ ସକାଶୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିଅଛୁ ।

IRVOR
13. ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ବେଦନାଯୁକ୍ତ କ୍ଷତରେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରହାର କରିଅଛୁ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ପାପ ସକାଶୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିଅଛୁ।



KJV
13. Therefore also will I make [thee] sick in smiting thee, in making [thee] desolate because of thy sins.

AMP
13. Therefore I have also smitten you with a deadly wound and made you sick, laying you desolate, waste, and deserted because of your sins.

KJVP

YLT
13. And I also, I have begun to smite thee, To make desolate, because of thy sins.

ASV
13. Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins.

WEB
13. Therefore I also have struck you with a grievous wound. I have made you desolate because of your sins.

NASB
13. Rather I will begin to strike you with devastation because of your sins.

ESV
13. Therefore I strike you with a grievous blow, making you desolate because of your sins.

RV
13. Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins.

RSV
13. Therefore I have begun to smite you, making you desolate because of your sins.

NKJV
13. "Therefore I will also make [you] sick by striking you, By making [you] desolate because of your sins.

MKJV
13. Therefore I also have made you sick by striking you, laying you waste because of your sins.

AKJV
13. Therefore also will I make you sick in smiting you, in making you desolate because of your sins.

NRSV
13. Therefore I have begun to strike you down, making you desolate because of your sins.

NIV
13. Therefore, I have begun to destroy you, to ruin you because of your sins.

NIRV
13. So I will strike you down. I will destroy you because you have sinned so much.

NLT
13. "Therefore, I will wound you! I will bring you to ruin for all your sins.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 13 / 16
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ବେଦନାଯୁକ୍ତ କ୍ଷତରେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରହାର କରିଅଛୁ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ପାପ ସକାଶୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିଅଛୁ ।
  • IRVOR

    ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ବେଦନାଯୁକ୍ତ କ୍ଷତରେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରହାର କରିଅଛୁ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ପାପ ସକାଶୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିଅଛୁ।
  • KJV

    Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.
  • AMP

    Therefore I have also smitten you with a deadly wound and made you sick, laying you desolate, waste, and deserted because of your sins.
  • YLT

    And I also, I have begun to smite thee, To make desolate, because of thy sins.
  • ASV

    Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins.
  • WEB

    Therefore I also have struck you with a grievous wound. I have made you desolate because of your sins.
  • NASB

    Rather I will begin to strike you with devastation because of your sins.
  • ESV

    Therefore I strike you with a grievous blow, making you desolate because of your sins.
  • RV

    Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins.
  • RSV

    Therefore I have begun to smite you, making you desolate because of your sins.
  • NKJV

    "Therefore I will also make you sick by striking you, By making you desolate because of your sins.
  • MKJV

    Therefore I also have made you sick by striking you, laying you waste because of your sins.
  • AKJV

    Therefore also will I make you sick in smiting you, in making you desolate because of your sins.
  • NRSV

    Therefore I have begun to strike you down, making you desolate because of your sins.
  • NIV

    Therefore, I have begun to destroy you, to ruin you because of your sins.
  • NIRV

    So I will strike you down. I will destroy you because you have sinned so much.
  • NLT

    "Therefore, I will wound you! I will bring you to ruin for all your sins.
Total 16 Verses, Selected Verse 13 / 16
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References