ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ମୀଖା
ORV
7. ପୁଣି, ଦର୍ଶକମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ଓ ମନ୍ତ୍ରବେତ୍ତାମାନେ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ ହେବେ; ହଁ, ସେ ସମସ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଓଷ୍ଠାଧର ଢାମ୍ପିବେ; କାରଣ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ କୌଣସି ଉତ୍ତର ନାହିଁ ।

IRVOR
7. ପୁଣି, ଦର୍ଶକମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ଓ ମନ୍ତ୍ରବେତ୍ତାମାନେ ଉଦ୍‍ବିଗ୍ନ ହେବେ; ହଁ, ସେ ସମସ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଓଷ୍ଠାଧର ଘୋଡ଼ାଇବେ; କାରଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ କୌଣସି ଉତ୍ତର ନାହିଁ।



KJV
7. Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for [there is] no answer of God.

AMP
7. And the seers shall be put to shame and the diviners shall blush and be confounded; yes, they shall all cover their lips, for there is no answer from God.

KJVP

YLT
7. And ashamed have been the seers, And confounded have been the diviners, And covered their lip have all of them, For their is no answer, O God.

ASV
7. And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

WEB
7. The seers shall be disappointed, And the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; For there is no answer from God."

NASB
7. Then shall the seers be put to shame, and the diviners confounded; They shall cover their lips, all of them, because there is no answer from God.

ESV
7. the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.

RV
7. And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips: for there is no answer of God.

RSV
7. the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.

NKJV
7. So the seers shall be ashamed, And the diviners abashed; Indeed they shall all cover their lips; For [there is] no answer from God."

MKJV
7. And the seers shall be ashamed, and the diviners ashamed; yea, they shall all cover their mustache, for there is no answer from God.

AKJV
7. Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

NRSV
7. the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.

NIV
7. The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God."

NIRV
7. You who see visions will be put to shame. You who try to figure out what is going to happen will be dishonored. All of you will cover your faces. I will not answer you."

NLT
7. Then you seers will be put to shame, and you fortune-tellers will be disgraced. And you will cover your faces because there is no answer from God."

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 12 Verses, Selected Verse 7 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ପୁଣି, ଦର୍ଶକମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ଓ ମନ୍ତ୍ରବେତ୍ତାମାନେ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ ହେବେ; ହଁ, ସେ ସମସ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଓଷ୍ଠାଧର ଢାମ୍ପିବେ; କାରଣ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ କୌଣସି ଉତ୍ତର ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଦର୍ଶକମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ଓ ମନ୍ତ୍ରବେତ୍ତାମାନେ ଉଦ୍‍ବିଗ୍ନ ହେବେ; ହଁ, ସେ ସମସ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଓଷ୍ଠାଧର ଘୋଡ଼ାଇବେ; କାରଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ କୌଣସି ଉତ୍ତର ନାହିଁ।
  • KJV

    Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
  • AMP

    And the seers shall be put to shame and the diviners shall blush and be confounded; yes, they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
  • YLT

    And ashamed have been the seers, And confounded have been the diviners, And covered their lip have all of them, For their is no answer, O God.
  • ASV

    And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
  • WEB

    The seers shall be disappointed, And the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; For there is no answer from God."
  • NASB

    Then shall the seers be put to shame, and the diviners confounded; They shall cover their lips, all of them, because there is no answer from God.
  • ESV

    the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
  • RV

    And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips: for there is no answer of God.
  • RSV

    the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
  • NKJV

    So the seers shall be ashamed, And the diviners abashed; Indeed they shall all cover their lips; For there is no answer from God."
  • MKJV

    And the seers shall be ashamed, and the diviners ashamed; yea, they shall all cover their mustache, for there is no answer from God.
  • AKJV

    Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
  • NRSV

    the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
  • NIV

    The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God."
  • NIRV

    You who see visions will be put to shame. You who try to figure out what is going to happen will be dishonored. All of you will cover your faces. I will not answer you."
  • NLT

    Then you seers will be put to shame, and you fortune-tellers will be disgraced. And you will cover your faces because there is no answer from God."
Total 12 Verses, Selected Verse 7 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References