ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
24. ମାତ୍ର ସେହି ସମୟରେ ସେହି କ୍ଳେଶ ଉତ୍ତାରେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ ହେବ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଆଲୋକ ଦେବ ନାହିଁ,

IRVOR
24. (ମାଥିଉ 24:29-31; ଲୂକ 21:25-28) ମାତ୍ର ସେହି ସମୟରେ ସେହି କ୍ଲେଶ ଉତ୍ତାରେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ ହେବ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଆଲୋକ ଦେବ ନାହିଁ,



KJV
24. {SCJ}But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, {SCJ.}

AMP
24. But in those days, after [the affliction and oppression and distress of] that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; [Isa. 13:10.]

KJVP

YLT
24. `But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

ASV
24. But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

WEB
24. But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,

NASB
24. "But in those days after that tribulation the sun will be darkened, and the moon will not give its light,

ESV
24. "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,

RV
24. But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

RSV
24. "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,

NKJV
24. " But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;

MKJV
24. But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

AKJV
24. But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

NRSV
24. "But in those days, after that suffering, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,

NIV
24. "But in those days, following that distress, "`the sun will be darkened, and the moon will not give its light;

NIRV
24. "So in those days there will be terrible suffering. After that, Scripture says, " 'The sun will be darkened. The moon will not shine.

NLT
24. "At that time, after the anguish of those days, the sun will be darkened, the moon will give no light,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 24 / 37
  • ମାତ୍ର ସେହି ସମୟରେ ସେହି କ୍ଳେଶ ଉତ୍ତାରେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ ହେବ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଆଲୋକ ଦେବ ନାହିଁ,
  • IRVOR

    (ମାଥିଉ 24:29-31; ଲୂକ 21:25-28) ମାତ୍ର ସେହି ସମୟରେ ସେହି କ୍ଲେଶ ଉତ୍ତାରେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ ହେବ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଆଲୋକ ଦେବ ନାହିଁ,
  • KJV

    But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
  • AMP

    But in those days, after the affliction and oppression and distress of that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; Isa. 13:10.
  • YLT

    `But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
  • ASV

    But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
  • WEB

    But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,
  • NASB

    "But in those days after that tribulation the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
  • ESV

    "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
  • RV

    But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
  • RSV

    "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
  • NKJV

    " But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
  • MKJV

    But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
  • AKJV

    But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
  • NRSV

    "But in those days, after that suffering, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
  • NIV

    "But in those days, following that distress, "`the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
  • NIRV

    "So in those days there will be terrible suffering. After that, Scripture says, " 'The sun will be darkened. The moon will not shine.
  • NLT

    "At that time, after the anguish of those days, the sun will be darkened, the moon will give no light,
Total 37 Verses, Selected Verse 24 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References