ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
12. ପୁଣି, ଯେବେ କେହି ଆପଣା ପୁତ୍ରବଧୂ ସହିତ ଶୟନ କରେ, ତେବେ ସେ ଦୁହେଁ ନିତା; ହତ ହେବେ; ସେମାନେ ପାଷାଣ୍ତ କର୍ମ କରିଅଛନ୍ତି; ସେମାନଙ୍କର ରକ୍ତ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ ।

IRVOR
12. ପୁଣି, ଯଦି କେହି ଆପଣା ପୁତ୍ରବଧୂ ସହିତ ଶୟନ କରେ, ତେବେ ସେ ଦୁହେଁ ନିତାନ୍ତ ହତ ହେବେ; ସେମାନେ ପାଷାଣ୍ଡ କର୍ମ କରିଅଛନ୍ତି; ସେମାନଙ୍କର ରକ୍ତ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ।



KJV
12. And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood [shall be] upon them.

AMP
12. And if a man lies carnally with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have wrought confusion, perversion, and defilement; their blood shall be upon their own heads.

KJVP

YLT
12. `And a man who lieth with his daughter-in-law -- both of them are certainly put to death; confusion they have made; their blood [is] on them.

ASV
12. And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.

WEB
12. "'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed a perversion; their blood shall be upon them.

NASB
12. If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall be put to death; since they have committed an abhorrent deed, they have forfeited their lives.

ESV
12. If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed perversion; their blood is upon them.

RV
12. And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.

RSV
12. If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall be put to death; they have committed incest, their blood is upon them.

NKJV
12. 'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death. They have committed perversion. Their blood [shall be] upon them.

MKJV
12. And if a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death. They have performed a perversion; their blood shall be on them.

AKJV
12. And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have worked confusion; their blood shall be on them.

NRSV
12. If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall be put to death; they have committed perversion, their blood is upon them.

NIV
12. "`If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.

NIRV
12. " 'Suppose a man has sex with his daughter-in-law. Then they must be put to death. They have used sex in a twisted way. Anything that happens to them will be their own fault.

NLT
12. "If a man has sex with his daughter-in-law, both must be put to death. They have committed a perverse act and are guilty of a capital offense.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Selected Verse 12 / 27
  • ପୁଣି, ଯେବେ କେହି ଆପଣା ପୁତ୍ରବଧୂ ସହିତ ଶୟନ କରେ, ତେବେ ସେ ଦୁହେଁ ନିତା; ହତ ହେବେ; ସେମାନେ ପାଷାଣ୍ତ କର୍ମ କରିଅଛନ୍ତି; ସେମାନଙ୍କର ରକ୍ତ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଯଦି କେହି ଆପଣା ପୁତ୍ରବଧୂ ସହିତ ଶୟନ କରେ, ତେବେ ସେ ଦୁହେଁ ନିତାନ୍ତ ହତ ହେବେ; ସେମାନେ ପାଷାଣ୍ଡ କର୍ମ କରିଅଛନ୍ତି; ସେମାନଙ୍କର ରକ୍ତ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ।
  • KJV

    And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
  • AMP

    And if a man lies carnally with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have wrought confusion, perversion, and defilement; their blood shall be upon their own heads.
  • YLT

    `And a man who lieth with his daughter-in-law -- both of them are certainly put to death; confusion they have made; their blood is on them.
  • ASV

    And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
  • WEB

    "'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed a perversion; their blood shall be upon them.
  • NASB

    If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall be put to death; since they have committed an abhorrent deed, they have forfeited their lives.
  • ESV

    If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed perversion; their blood is upon them.
  • RV

    And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
  • RSV

    If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall be put to death; they have committed incest, their blood is upon them.
  • NKJV

    'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death. They have committed perversion. Their blood shall be upon them.
  • MKJV

    And if a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death. They have performed a perversion; their blood shall be on them.
  • AKJV

    And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have worked confusion; their blood shall be on them.
  • NRSV

    If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall be put to death; they have committed perversion, their blood is upon them.
  • NIV

    "`If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.
  • NIRV

    " 'Suppose a man has sex with his daughter-in-law. Then they must be put to death. They have used sex in a twisted way. Anything that happens to them will be their own fault.
  • NLT

    "If a man has sex with his daughter-in-law, both must be put to death. They have committed a perverse act and are guilty of a capital offense.
Total 27 Verses, Selected Verse 12 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References