ORV
31. ପୁଣି ଶିଖିମରେ ତାଙ୍କର ଯେଉଁ ଉପପନିୀ ଥିଲା, ସେ ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର ଜନ୍ମ କଲା, ତହିଁରେ ସେ ତାହାର ନାମ ଅବୀମେଲକ୍ ରଖିଲେ ।
IRVOR
31. ପୁଣି ଶିଖିମରେ ତାଙ୍କର ଯେଉଁ ଉପପତ୍ନୀ ଥିଲା, ସେ ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର ଜନ୍ମ କଲା, ତହିଁରେ ସେ ତାହାର ନାମ ଅବୀମେଲକ୍ ରଖିଲେ।
KJV
31. And his concubine that [was] in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.
AMP
31. And his concubine, who was in Shechem, also bore him a son, whom he named Abimelech.
KJVP
YLT
31. and his concubine, who [is] in Shechem, hath born to him -- even she -- a son, and he appointeth his name Abimelech.
ASV
31. And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, and he called his name Abimelech.
WEB
31. His concubine who was in Shechem, she also bore him a son, and he named him Abimelech.
NASB
31. His concubine who lived in Shechem also bore him a son, whom he named Abimelech.
ESV
31. And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abimelech.
RV
31. And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, and he called his name Abimelech.
RSV
31. And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abimelech.
NKJV
31. And his concubine who [was] in Shechem also bore him a son, whose name he called Abimelech.
MKJV
31. And his concubine, who was in Shechem, also bore him a son whose name he called Abimelech.
AKJV
31. And his concubine that was in Shechem, she also bore him a son, whose name he called Abimelech.
NRSV
31. His concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech.
NIV
31. His concubine, who lived in Shechem, also bore him a son, whom he named Abimelech.
NIRV
31. And he had a concubine who lived in Shechem. She also had a son by him. Gideon named that son Abimelech.
NLT
31. He also had a concubine in Shechem, who gave birth to a son, whom he named Abimelech.
MSG
GNB
NET
ERVEN