ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
29. ମୁଁ ଯାହା ଯାହା କରିଅଛି, ସେହିସବୁ ସେ ମୋତେ କହିଲେ; ସେ କେଜାଣି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେବେ ପରା?

IRVOR
29. ମୁଁ ଯାହା ଯାହା କରିଅଛି, ସେହି ସବୁ ସେ ମୋତେ କହିଲେ; ସେ କେଜାଣି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେବେ ପରା ?



KJV
29. Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?

AMP
29. Come, see a Man Who has told me everything that I ever did! Can this be [is not this] the Christ? [Must not this be the Messiah, the Anointed One?]

KJVP

YLT
29. `Come, see a man, who told me all things -- as many as I did; is this the Christ?`

ASV
29. Come, see a man, who told me all things that ever I did: can this be the Christ?

WEB
29. "Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?"

NASB
29. "Come see a man who told me everything I have done. Could he possibly be the Messiah?"

ESV
29. "Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?"

RV
29. Come, see a man, which told me all things that {cf15i ever} I did: can this be the Christ?

RSV
29. "Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?"

NKJV
29. "Come, see a Man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?"

MKJV
29. Come see a man who told me all things that I ever did. Is this One not the Christ?

AKJV
29. Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?

NRSV
29. "Come and see a man who told me everything I have ever done! He cannot be the Messiah, can he?"

NIV
29. "Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?"

NIRV
29. "Come. See a man who told me everything I've ever done. Could this be the Christ?"

NLT
29. "Come and see a man who told me everything I ever did! Could he possibly be the Messiah?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 54 Verses, Selected Verse 29 / 54
  • ମୁଁ ଯାହା ଯାହା କରିଅଛି, ସେହିସବୁ ସେ ମୋତେ କହିଲେ; ସେ କେଜାଣି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେବେ ପରା?
  • IRVOR

    ମୁଁ ଯାହା ଯାହା କରିଅଛି, ସେହି ସବୁ ସେ ମୋତେ କହିଲେ; ସେ କେଜାଣି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେବେ ପରା ?
  • KJV

    Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
  • AMP

    Come, see a Man Who has told me everything that I ever did! Can this be is not this the Christ? Must not this be the Messiah, the Anointed One?
  • YLT

    `Come, see a man, who told me all things -- as many as I did; is this the Christ?`
  • ASV

    Come, see a man, who told me all things that ever I did: can this be the Christ?
  • WEB

    "Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?"
  • NASB

    "Come see a man who told me everything I have done. Could he possibly be the Messiah?"
  • ESV

    "Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?"
  • RV

    Come, see a man, which told me all things that {cf15i ever} I did: can this be the Christ?
  • RSV

    "Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?"
  • NKJV

    "Come, see a Man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?"
  • MKJV

    Come see a man who told me all things that I ever did. Is this One not the Christ?
  • AKJV

    Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
  • NRSV

    "Come and see a man who told me everything I have ever done! He cannot be the Messiah, can he?"
  • NIV

    "Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?"
  • NIRV

    "Come. See a man who told me everything I've ever done. Could this be the Christ?"
  • NLT

    "Come and see a man who told me everything I ever did! Could he possibly be the Messiah?"
Total 54 Verses, Selected Verse 29 / 54
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References