ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
9. ଏପରି ମୁକ୍ତି-ଘୋଷଣାର ନିୟମ ସିଦିକୀୟ ରାଜା ଯିରୂଶାଲମସ୍ଥ ସବୁ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ସ୍ଥିର କଲା ଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯିରିମୀୟଙ୍କ ନିକଟରେ ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ତହିଁର ବୃତ୍ତା; ।

IRVOR
9. ଏପରି ମୁକ୍ତି ଘୋଷଣାର ନିୟମ ସିଦିକୀୟ ରାଜା ଯିରୂଶାଲମସ୍ଥ ସବୁ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ସ୍ଥିର କଲା ଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯିରିମୀୟଙ୍କ ନିକଟରେ ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ତହିଁର ବୃତ୍ତାନ୍ତ।



KJV
9. That every man should let his manservant, and every man his maidservant, [being] an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, [to wit,] of a Jew his brother.

AMP
9. Every man should let his Hebrew slaves, male and female, go free, so that no one should make a slave of a Jew, his brother.

KJVP

YLT
9. to send out each his man-servant, and each his maid-servant -- the Hebrew and the Hebrewess -- free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;

ASV
9. that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit, of a Jew his brother.

WEB
9. that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, to wit, of a Jew his brother.

NASB
9. Everyone was to free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should hold a man of Judah, his brother, in slavery.

ESV
9. that everyone should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.

RV
9. that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, {cf15i to wit}, of a Jew his brother:

RSV
9. that every one should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.

NKJV
9. that every man should set free his male and female slave -- a Hebrew man or woman -- that no one should keep a Jewish brother in bondage.

MKJV
9. that each man should let his male slave, and each man his female slave, if a Hebrew man or a Hebrew woman, to go free, that none should enslave a Jew, his brother among them.

AKJV
9. That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.

NRSV
9. that all should set free their Hebrew slaves, male and female, so that no one should hold another Judean in slavery.

NIV
9. Everyone was to free his Hebrew slaves, both male and female; no-one was to hold a fellow Jew in bondage.

NIRV
9. All of them had to do it. That applied to male and female slaves alike. No one was allowed to hold another Jew as a slave.

NLT
9. He had ordered all the people to free their Hebrew slaves-- both men and women. No one was to keep a fellow Judean in bondage.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 9 / 22
  • ଏପରି ମୁକ୍ତି-ଘୋଷଣାର ନିୟମ ସିଦିକୀୟ ରାଜା ଯିରୂଶାଲମସ୍ଥ ସବୁ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ସ୍ଥିର କଲା ଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯିରିମୀୟଙ୍କ ନିକଟରେ ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ତହିଁର ବୃତ୍ତା; ।
  • IRVOR

    ଏପରି ମୁକ୍ତି ଘୋଷଣାର ନିୟମ ସିଦିକୀୟ ରାଜା ଯିରୂଶାଲମସ୍ଥ ସବୁ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ସ୍ଥିର କଲା ଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯିରିମୀୟଙ୍କ ନିକଟରେ ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ତହିଁର ବୃତ୍ତାନ୍ତ।
  • KJV

    That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
  • AMP

    Every man should let his Hebrew slaves, male and female, go free, so that no one should make a slave of a Jew, his brother.
  • YLT

    to send out each his man-servant, and each his maid-servant -- the Hebrew and the Hebrewess -- free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;
  • ASV

    that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit, of a Jew his brother.
  • WEB

    that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, to wit, of a Jew his brother.
  • NASB

    Everyone was to free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should hold a man of Judah, his brother, in slavery.
  • ESV

    that everyone should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.
  • RV

    that every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, {cf15i to wit}, of a Jew his brother:
  • RSV

    that every one should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.
  • NKJV

    that every man should set free his male and female slave -- a Hebrew man or woman -- that no one should keep a Jewish brother in bondage.
  • MKJV

    that each man should let his male slave, and each man his female slave, if a Hebrew man or a Hebrew woman, to go free, that none should enslave a Jew, his brother among them.
  • AKJV

    That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
  • NRSV

    that all should set free their Hebrew slaves, male and female, so that no one should hold another Judean in slavery.
  • NIV

    Everyone was to free his Hebrew slaves, both male and female; no-one was to hold a fellow Jew in bondage.
  • NIRV

    All of them had to do it. That applied to male and female slaves alike. No one was allowed to hold another Jew as a slave.
  • NLT

    He had ordered all the people to free their Hebrew slaves-- both men and women. No one was to keep a fellow Judean in bondage.
Total 22 Verses, Selected Verse 9 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References