ORV
16. ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଦେଖନ୍ତି, ସେମାନେ ସୂକ୍ଷ୍ମ ରୂପେ ନିରୀକ୍ଷଣ କରି ତୁମ୍ଭ ବିଷୟ ବିବେଚନା କରି କହିବେ, ଯେ ପୃଥିବୀକି କମ୍ପାନ୍ଵିତ କଲା, ଯେ ରାଜ୍ୟସମୂହକୁ ଥରହର କରାଇଲା;
IRVOR
16. ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଦେଖନ୍ତି, ସେମାନେ ସୂକ୍ଷ୍ମ ରୂପେ ନିରୀକ୍ଷଣ କରି ତୁମ୍ଭ ବିଷୟ ବିବେଚନା କରି କହିବେ, ଯେ ପୃଥିବୀକୁ କମ୍ପାନ୍ୱିତ କଲା, ଯେ ରାଜ୍ୟସମୂହକୁ ଥରହର କରାଇଲା;
KJV
16. They that see thee shall narrowly look upon thee, [and] consider thee, [saying, Is] this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
AMP
16. Those who see you will gaze at you and consider you, saying, Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms?--
KJVP
YLT
16. Thy beholders look to thee, to thee they attend, Is this the man causing the earth to tremble, Shaking kingdoms?
ASV
16. They that see thee shall gaze at thee, they shall consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
WEB
16. Those who see you shall gaze at you, they shall consider you, saying, "Is this the man who made the earth to tremble, who shook kingdoms;
NASB
16. When they see you they will stare, pondering over you: "Is this the man who made the earth tremble, and kingdoms quake?
ESV
16. Those who see you will stare at you and ponder over you: 'Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms,
RV
16. They that see thee shall narrowly look upon thee, they shall consider thee, {cf15i saying}, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
RSV
16. Those who see you will stare at you, and ponder over you: `Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms,
NKJV
16. "Those who see you will gaze at you, [And] consider you, [saying:] '[Is] this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms,
MKJV
16. Those who see you shall stare and closely watch you, saying, Is this the man who made the earth to tremble; who shook kingdoms;
AKJV
16. They that see you shall narrowly look on you, and consider you, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
NRSV
16. Those who see you will stare at you, and ponder over you: "Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms,
NIV
16. Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble,
NIRV
16. "Those who see you stare at you. They think about what has happened to you. They say to themselves, 'Is this the man who shook the earth? Is he the one who made kingdoms tremble with fear?
NLT
16. Everyone there will stare at you and ask, 'Can this be the one who shook the earth and made the kingdoms of the world tremble?
MSG
GNB
NET
ERVEN