ORV
7. ସେମାନେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବା ପ୍ରମାଣେ ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କଲେ; ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ଗୌରବ ଅପମାନରେ ପରିଣତ କରିବା ।
IRVOR
7. ସେମାନେ ଯେତେ ଅଧିକ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲେ ସେତେ ଅଧିକ ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କଲେ; ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ଗୌରବ ଅପମାନରେ ପରିଣତ କରିବା।
KJV
7. As they were increased, so they sinned against me: [therefore] will I change their glory into shame.
AMP
7. The more they increased and multiplied [in prosperity and power], the more they sinned against Me; I will change their glory into shame.
KJVP
YLT
7. According to their abundance so they sinned against Me, Their honour into shame I change.
ASV
7. As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
WEB
7. As they were multiplied, so they sinned against me. I will change their glory into shame.
NASB
7. One and all they sin against me, exchanging their glory for shame.
ESV
7. The more they increased, the more they sinned against me; I will change their glory into shame.
RV
7. As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
RSV
7. The more they increased, the more they sinned against me; I will change their glory into shame.
NKJV
7. " The more they increased, The more they sinned against Me; I will change their glory into shame.
MKJV
7. As they were increased, so they sinned against Me. I will change their glory into shame.
AKJV
7. As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
NRSV
7. The more they increased, the more they sinned against me; they changed their glory into shame.
NIV
7. The more the priests increased, the more they sinned against me; they exchanged their Glory for something disgraceful.
NIRV
7. The more priests there are, the more they sin against me. They have traded their glorious God for that shameful god Baal.
NLT
7. The more priests there are, the more they sin against me. They have exchanged the glory of God for the shame of idols.
MSG
GNB
NET
ERVEN