ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗାଲାତୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
3. ମୁଁ ସୁନ୍ନତ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ପୁନର୍ବାର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଅଛି ଯେ, ସେ ସମସ୍ତ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟୀ ।

IRVOR
3. ମୁଁ ସୁନ୍ନତ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ପୁନର୍ବାର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଅଛି ଯେ, ସେ ସମସ୍ତ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟୀ ।



KJV
3. For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.

AMP
3. I once more protest and testify to every man who receives circumcision that he is under obligation and bound to practice the whole of the Law and its ordinances.

KJVP

YLT
3. and I testify again to every man circumcised, that he is a debtor to do the whole law;

ASV
3. Yea, I testify again to every man that receiveth circumcision, that he is a debtor to do the whole law.

WEB
3. Yes, I testify again to every man who receives circumcision, that he is a debtor to do the whole law.

NASB
3. Once again I declare to every man who has himself circumcised that he is bound to observe the entire law.

ESV
3. I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.

RV
3. Yea, I testify again to every man that receiveth circumcision, that he is a debtor to do the whole law.

RSV
3. I testify again to every man who receives circumcision that he is bound to keep the whole law.

NKJV
3. And I testify again to every man who becomes circumcised that he is a debtor to keep the whole law.

MKJV
3. For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do all the Law,

AKJV
3. For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.

NRSV
3. Once again I testify to every man who lets himself be circumcised that he is obliged to obey the entire law.

NIV
3. Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is required to obey the whole law.

NIRV
3. I say it again. Every man who lets himself be circumcised must obey the whole law.

NLT
3. I'll say it again. If you are trying to find favor with God by being circumcised, you must obey every regulation in the whole law of Moses.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 26 Verses, Selected Verse 3 / 26
  • ମୁଁ ସୁନ୍ନତ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ପୁନର୍ବାର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଅଛି ଯେ, ସେ ସମସ୍ତ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟୀ ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ସୁନ୍ନତ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ପୁନର୍ବାର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଅଛି ଯେ, ସେ ସମସ୍ତ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟୀ ।
  • KJV

    For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
  • AMP

    I once more protest and testify to every man who receives circumcision that he is under obligation and bound to practice the whole of the Law and its ordinances.
  • YLT

    and I testify again to every man circumcised, that he is a debtor to do the whole law;
  • ASV

    Yea, I testify again to every man that receiveth circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
  • WEB

    Yes, I testify again to every man who receives circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
  • NASB

    Once again I declare to every man who has himself circumcised that he is bound to observe the entire law.
  • ESV

    I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.
  • RV

    Yea, I testify again to every man that receiveth circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
  • RSV

    I testify again to every man who receives circumcision that he is bound to keep the whole law.
  • NKJV

    And I testify again to every man who becomes circumcised that he is a debtor to keep the whole law.
  • MKJV

    For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do all the Law,
  • AKJV

    For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
  • NRSV

    Once again I testify to every man who lets himself be circumcised that he is obliged to obey the entire law.
  • NIV

    Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is required to obey the whole law.
  • NIRV

    I say it again. Every man who lets himself be circumcised must obey the whole law.
  • NLT

    I'll say it again. If you are trying to find favor with God by being circumcised, you must obey every regulation in the whole law of Moses.
Total 26 Verses, Selected Verse 3 / 26
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References