ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯିହିଜିକଲ
ORV
9. ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ସଦାକାଳ ଧ୍ଵଂସସ୍ଥାନ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭର ନଗରସକଳ ନିବାସୀହୀନ ହେବ; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ ।

IRVOR
9. ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ସଦାକାଳ ଧ୍ୱଂସସ୍ଥାନ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭର ନଗରସକଳ ନିବାସୀହୀନ ହେବ; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ।



KJV
9. I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I [am] the LORD.

AMP
9. I will make you a perpetual desolation and your cities shall not be inhabited. Then you will know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].

KJVP

YLT
9. Desolations age-during I make thee, And thy cities do not return, And ye have known that I [am] Jehovah.

ASV
9. I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah.

WEB
9. I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am Yahweh.

NASB
9. desolate will I make you forever, and leave your cities without inhabitants; thus you shall know that I am the LORD.

ESV
9. I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.

RV
9. I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am the LORD.

RSV
9. I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.

NKJV
9. "I will make you perpetually desolate, and your cities shall be uninhabited; then you shall know that I [am] the LORD.

MKJV
9. I will make you ruins forever, and your cities shall not be inhabited. And you shall know that I am Jehovah.

AKJV
9. I will make you perpetual desolations, and your cities shall not return: and you shall know that I am the LORD.

NRSV
9. I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the LORD.

NIV
9. I will make you desolate for ever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.

NIRV
9. I will make your land empty forever. No one will live in your towns. Then you will know that I am the Lord.

NLT
9. I will make you desolate forever. Your cities will never be rebuilt. Then you will know that I am the LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 15 Verses, Selected Verse 9 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ସଦାକାଳ ଧ୍ଵଂସସ୍ଥାନ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭର ନଗରସକଳ ନିବାସୀହୀନ ହେବ; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ସଦାକାଳ ଧ୍ୱଂସସ୍ଥାନ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭର ନଗରସକଳ ନିବାସୀହୀନ ହେବ; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ।
  • KJV

    I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.
  • AMP

    I will make you a perpetual desolation and your cities shall not be inhabited. Then you will know, understand, and realize that I am the Lord the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service.
  • YLT

    Desolations age-during I make thee, And thy cities do not return, And ye have known that I am Jehovah.
  • ASV

    I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah.
  • WEB

    I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am Yahweh.
  • NASB

    desolate will I make you forever, and leave your cities without inhabitants; thus you shall know that I am the LORD.
  • ESV

    I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
  • RV

    I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am the LORD.
  • RSV

    I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
  • NKJV

    "I will make you perpetually desolate, and your cities shall be uninhabited; then you shall know that I am the LORD.
  • MKJV

    I will make you ruins forever, and your cities shall not be inhabited. And you shall know that I am Jehovah.
  • AKJV

    I will make you perpetual desolations, and your cities shall not return: and you shall know that I am the LORD.
  • NRSV

    I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the LORD.
  • NIV

    I will make you desolate for ever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
  • NIRV

    I will make your land empty forever. No one will live in your towns. Then you will know that I am the Lord.
  • NLT

    I will make you desolate forever. Your cities will never be rebuilt. Then you will know that I am the LORD.
Total 15 Verses, Selected Verse 9 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References