ORV
13. ଦେଖ, ହଳାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକଟ ଯେପରି ଚାପେ, ସେପରି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିଜ ସ୍ଥାନରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚାପିବା ।
IRVOR
13. ଦେଖ, ହଳାରେ ଶସ୍ୟବିଡ଼ା ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶଗଡ଼ ଯେପରି ଚାପେ, ସେପରି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିଜ ସ୍ଥାନରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚାପିବା।
KJV
13. Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed [that is] full of sheaves.
AMP
13. Behold, I am pressed under you and I will press you down in your place as a cart presses that is full of sheaves.
KJVP
YLT
13. Lo, I am pressing you under, As the full cart doth press for itself a sheaf.
ASV
13. Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
WEB
13. Behold, I will crush you in your place, As a cart crushes that is full of grain.
NASB
13. Beware, I will crush you into the ground as a wagon crushes when laden with sheaves.
ESV
13. "Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.
RV
13. Behold, I will press {cf15i you} in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
RSV
13. "Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.
NKJV
13. " Behold, I am weighed down by you, As a cart full of sheaves is weighed down.
MKJV
13. Behold, I am pressed under you, as a cart full of sheaves is pressed.
AKJV
13. Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
NRSV
13. So, I will press you down in your place, just as a cart presses down when it is full of sheaves.
NIV
13. "Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.
NIRV
13. "A cart that is loaded with grain crushes anything it runs over. In the same way, I will crush you.
NLT
13. "So I will make you groan like a wagon loaded down with sheaves of grain.
MSG
GNB
NET
ERVEN