ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ
ORV
19. ଏଉତ୍ତାରେ ସାଦୋକର ପୁତ୍ର ଅହୀମାସ୍ କହିଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ କିରୂପେ ରାଜାଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପରିଶୋଧ ନେଇଅଛନ୍ତି, ଏହି ସୁସମ୍ଵାଦ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ନେବା ପାଇଁ ମୁଁ ଏବେ ଦୌଡ଼ିଯାଏ ।

IRVOR
19. ଏଉତ୍ତାରେ ସାଦୋକର ପୁତ୍ର ଅହୀମାସ୍‍ କହିଲା, “ସଦାପ୍ରଭୁ କିପରି ରାଜାଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇଅଛନ୍ତି, ଏହି ସୁସମ୍ବାଦ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ନେବା ପାଇଁ ମୁଁ ଏବେ ଦୌଡ଼ି ଯାଏ।”



KJV
19. Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.

AMP
19. Then said Ahimaaz son of Zadok, Let me now run and bear the king tidings of how the Lord has avenged David of his enemies.

KJVP

YLT
19. And Ahimaaz son of Zadok said, `Let me run, I pray thee, and I bear the king tidings, for Jehovah hath delivered him out of the hand of his enemies;`

ASV
19. Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that Jehovah hath avenged him of his enemies.

WEB
19. Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king news, how that Yahweh has avenged him of his enemies.

NASB
19. Then Ahimaaz, son of Zadok, said, "Let me run to take the good news to the king that the LORD has set him free from the grasp of his enemies."

ESV
19. Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me run and carry news to the king that the LORD has delivered him from the hand of his enemies."

RV
19. Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.

RSV
19. Then said Ahimaaz the son of Zadok, "Let me run, and carry tidings to the king that the LORD has delivered him from the power of his enemies."

NKJV
19. Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me run now and take the news to the king, how the LORD has avenged him of his enemies."

MKJV
19. Then Ahimaaz the son of Zadok said, And let me run and bear the news to the king, how Jehovah has avenged him of his enemies.

AKJV
19. Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD has avenged him of his enemies.

NRSV
19. Then Ahimaaz son of Zadok said, "Let me run, and carry tidings to the king that the LORD has delivered him from the power of his enemies."

NIV
19. Now Ahimaaz son of Zadok said, "Let me run and take the news to the king that the LORD has delivered him from the hand of his enemies."

NIRV
19. Ahimaaz said to Joab, "Let me run and take the news to the king. Let me tell him that the Lord has saved him from the power of his enemies." Ahimaaz was the son of Zadok.

NLT
19. Then Zadok's son Ahimaaz said, "Let me run to the king with the good news that the LORD has rescued him from his enemies."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 19 / 33
  • ଏଉତ୍ତାରେ ସାଦୋକର ପୁତ୍ର ଅହୀମାସ୍ କହିଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ କିରୂପେ ରାଜାଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପରିଶୋଧ ନେଇଅଛନ୍ତି, ଏହି ସୁସମ୍ଵାଦ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ନେବା ପାଇଁ ମୁଁ ଏବେ ଦୌଡ଼ିଯାଏ ।
  • IRVOR

    ଏଉତ୍ତାରେ ସାଦୋକର ପୁତ୍ର ଅହୀମାସ୍‍ କହିଲା, “ସଦାପ୍ରଭୁ କିପରି ରାଜାଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇଅଛନ୍ତି, ଏହି ସୁସମ୍ବାଦ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ନେବା ପାଇଁ ମୁଁ ଏବେ ଦୌଡ଼ି ଯାଏ।”
  • KJV

    Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.
  • AMP

    Then said Ahimaaz son of Zadok, Let me now run and bear the king tidings of how the Lord has avenged David of his enemies.
  • YLT

    And Ahimaaz son of Zadok said, `Let me run, I pray thee, and I bear the king tidings, for Jehovah hath delivered him out of the hand of his enemies;`
  • ASV

    Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that Jehovah hath avenged him of his enemies.
  • WEB

    Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king news, how that Yahweh has avenged him of his enemies.
  • NASB

    Then Ahimaaz, son of Zadok, said, "Let me run to take the good news to the king that the LORD has set him free from the grasp of his enemies."
  • ESV

    Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me run and carry news to the king that the LORD has delivered him from the hand of his enemies."
  • RV

    Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.
  • RSV

    Then said Ahimaaz the son of Zadok, "Let me run, and carry tidings to the king that the LORD has delivered him from the power of his enemies."
  • NKJV

    Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me run now and take the news to the king, how the LORD has avenged him of his enemies."
  • MKJV

    Then Ahimaaz the son of Zadok said, And let me run and bear the news to the king, how Jehovah has avenged him of his enemies.
  • AKJV

    Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD has avenged him of his enemies.
  • NRSV

    Then Ahimaaz son of Zadok said, "Let me run, and carry tidings to the king that the LORD has delivered him from the power of his enemies."
  • NIV

    Now Ahimaaz son of Zadok said, "Let me run and take the news to the king that the LORD has delivered him from the hand of his enemies."
  • NIRV

    Ahimaaz said to Joab, "Let me run and take the news to the king. Let me tell him that the Lord has saved him from the power of his enemies." Ahimaaz was the son of Zadok.
  • NLT

    Then Zadok's son Ahimaaz said, "Let me run to the king with the good news that the LORD has rescued him from his enemies."
Total 33 Verses, Selected Verse 19 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References