ORV
17. ସେମାନେ ନିର୍ଜ୍ଜଳ ନିର୍ଝର ଓ ପ୍ରଚଣ୍ତ ବାୟୁରେ ଚାଳିତ ମେଘ ତୁଲ୍ୟ, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଘୋର ଅନ୍ଧକାର ରକ୍ଷିତ ହୋଇଅଛି ।
IRVOR
17. ସେମାନେ ନିର୍ଜଳର ନିର୍ଝର ଓ ପ୍ରଚଣ୍ଡ ବାୟୁରେ ଚାଳିତ ମେଘ ତୁଲ୍ୟ, ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଘୋର ଅନ୍ଧକାର ରକ୍ଷିତ ହୋଇଅଛି।
KJV
17. These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
AMP
17. These are springs without water and mists driven along before a tempest, for whom is reserved forever the gloom of darkness.
KJVP
YLT
17. These are wells without water, and clouds by a tempest driven, to whom the thick gloom of the darkness to the age hath been kept;
ASV
17. These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
WEB
17. These are wells without water, clouds driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved forever.
NASB
17. These people are waterless springs and mists driven by a gale; for them the gloom of darkness has been reserved.
ESV
17. These are waterless springs and mists driven by a storm. For them the gloom of utter darkness has been reserved.
RV
17. These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
RSV
17. These are waterless springs and mists driven by a storm; for them the nether gloom of darkness has been reserved.
NKJV
17. These are wells without water, clouds carried by a tempest, for whom is reserved the blackness of darkness forever.
MKJV
17. These are wells without water, clouds driven with a tempest, for whom the blackness of darkness is reserved forever.
AKJV
17. These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
NRSV
17. These are waterless springs and mists driven by a storm; for them the deepest darkness has been reserved.
NIV
17. These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
NIRV
17. Those false prophets are like springs without water. They are like mists driven by a storm. The blackest darkness is reserved for them.
NLT
17. These people are as useless as dried-up springs or as mist blown away by the wind. They are doomed to blackest darkness.
MSG
GNB
NET
ERVEN