ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
7. ପୁଣି ଦେଶରେ ବୃଷ୍ଟି ନୋହିବାରୁ କିଛି କାଳ ଉତ୍ତାରେ ନଦୀ ଶୁଷ୍କ ହୋଇଗଲା ।

IRVOR
7. ପୁଣି, ଦେଶରେ ବୃଷ୍ଟି ନୋହିବାରୁ କିଛି କାଳ ଉତ୍ତାରେ ନଦୀ ଶୁଷ୍କ ହୋଇଗଲା। ଏଲୀୟ ଓ ସାରିଫତ୍‍ର ବିଧବା ସ୍ତ୍ରୀ



KJV
7. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.

AMP
7. After a while the brook dried up because there was no rain in the land.

KJVP

YLT
7. And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,

ASV
7. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

WEB
7. It happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

NASB
7. After some time, however, the brook ran dry, because no rain had fallen in the land.

ESV
7. And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.

RV
7. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.

RSV
7. And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.

NKJV
7. And it happened after a while that the brook dried up, because there had been no rain in the land.

MKJV
7. And it happened after a while, the torrent dried up, because there had been no rain in the land.

AKJV
7. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.

NRSV
7. But after a while the wadi dried up, because there was no rain in the land.

NIV
7. Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land.

NIRV
7. Some time later the brook dried up. It hadn't rained in the land for quite a while.

NLT
7. But after a while the brook dried up, for there was no rainfall anywhere in the land.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 7 / 24
  • ପୁଣି ଦେଶରେ ବୃଷ୍ଟି ନୋହିବାରୁ କିଛି କାଳ ଉତ୍ତାରେ ନଦୀ ଶୁଷ୍କ ହୋଇଗଲା ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଦେଶରେ ବୃଷ୍ଟି ନୋହିବାରୁ କିଛି କାଳ ଉତ୍ତାରେ ନଦୀ ଶୁଷ୍କ ହୋଇଗଲା। ଏଲୀୟ ଓ ସାରିଫତ୍‍ର ବିଧବା ସ୍ତ୍ରୀ
  • KJV

    And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
  • AMP

    After a while the brook dried up because there was no rain in the land.
  • YLT

    And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,
  • ASV

    And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
  • WEB

    It happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
  • NASB

    After some time, however, the brook ran dry, because no rain had fallen in the land.
  • ESV

    And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.
  • RV

    And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
  • RSV

    And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.
  • NKJV

    And it happened after a while that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
  • MKJV

    And it happened after a while, the torrent dried up, because there had been no rain in the land.
  • AKJV

    And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
  • NRSV

    But after a while the wadi dried up, because there was no rain in the land.
  • NIV

    Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land.
  • NIRV

    Some time later the brook dried up. It hadn't rained in the land for quite a while.
  • NLT

    But after a while the brook dried up, for there was no rainfall anywhere in the land.
Total 24 Verses, Selected Verse 7 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References