ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
28. ତହୁଁ ଯୋନାଥନ ଶାଉଲଙ୍କୁ ଉତ୍ତର କଲା, ଦାଉଦ ବେଥ୍ଲିହିମ୍କୁ ଯିବା ପାଇଁ ମୋତେ ବହୁତ କହିଲା,

IRVOR
28. ତହୁଁ ଯୋନାଥନ ଶାଉଲଙ୍କୁ ଉତ୍ତର କଲା, ଦାଉଦ ବେଥଲିହିମକୁ ଯିବା ପାଇଁ ମୋତେ ବହୁତ କହିଲା,



KJV
28. And Jonathan answered Saul, David earnestly asked [leave] of me [to go] to Bethlehem:

AMP
28. And Jonathan answered, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem.

KJVP

YLT
28. And Jonathan answereth Saul, `David hath been earnestly asked of me unto Beth-Lehem,

ASV
28. And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:

WEB
28. Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:

NASB
28. Jonathan answered Saul: "David urgently asked me to let him go to his city, Bethlehem.

ESV
28. Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem.

RV
28. And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:

RSV
28. Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem;

NKJV
28. So Jonathan answered Saul, "David earnestly asked [permission] of me [to go] to Bethlehem.

MKJV
28. And Jonathan answered Saul, David earnestly asked of me to go to Bethlehem,

AKJV
28. And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:

NRSV
28. Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem;

NIV
28. Jonathan answered, "David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.

NIRV
28. Jonathan replied, "David begged me to let him go to Bethlehem.

NLT
28. Jonathan replied, "David earnestly asked me if he could go to Bethlehem.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 42 Verses, Selected Verse 28 / 42
  • ତହୁଁ ଯୋନାଥନ ଶାଉଲଙ୍କୁ ଉତ୍ତର କଲା, ଦାଉଦ ବେଥ୍ଲିହିମ୍କୁ ଯିବା ପାଇଁ ମୋତେ ବହୁତ କହିଲା,
  • IRVOR

    ତହୁଁ ଯୋନାଥନ ଶାଉଲଙ୍କୁ ଉତ୍ତର କଲା, ଦାଉଦ ବେଥଲିହିମକୁ ଯିବା ପାଇଁ ମୋତେ ବହୁତ କହିଲା,
  • KJV

    And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:
  • AMP

    And Jonathan answered, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem.
  • YLT

    And Jonathan answereth Saul, `David hath been earnestly asked of me unto Beth-Lehem,
  • ASV

    And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:
  • WEB

    Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:
  • NASB

    Jonathan answered Saul: "David urgently asked me to let him go to his city, Bethlehem.
  • ESV

    Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem.
  • RV

    And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:
  • RSV

    Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem;
  • NKJV

    So Jonathan answered Saul, "David earnestly asked permission of me to go to Bethlehem.
  • MKJV

    And Jonathan answered Saul, David earnestly asked of me to go to Bethlehem,
  • AKJV

    And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:
  • NRSV

    Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem;
  • NIV

    Jonathan answered, "David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.
  • NIRV

    Jonathan replied, "David begged me to let him go to Bethlehem.
  • NLT

    Jonathan replied, "David earnestly asked me if he could go to Bethlehem.
Total 42 Verses, Selected Verse 28 / 42
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References