ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍
ORV
19. ବରଂ ନିଖୁ; ଓ ନିଷ୍କଳଙ୍କ ମେଷଶାବକ ସଦୃଶ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବହୁମୂଲ୍ୟ ରକ୍ତରେ ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛ ।

IRVOR
19. ବରଂ ନିଖୁନ୍ତ ଓ ନିଷ୍କଳଙ୍କ ମେଷଶାବକ ସଦୃଶ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବହୁମୂଲ୍ୟ ରକ୍ତରେ ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛ ।



KJV
19. But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

AMP
19. But [you were purchased] with the precious blood of Christ (the Messiah), like that of a [sacrificial] lamb without blemish or spot.

KJVP

YLT
19. but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted -- Christ's --

ASV
19. but with precious blood, as of a lamb without spot, even the blood of Christ:

WEB
19. but with precious blood, as of a lamb without spot, the blood of Christ;

NASB
19. but with the precious blood of Christ as of a spotless unblemished lamb.

ESV
19. but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.

RV
19. but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, {cf15i even the blood} of Christ:

RSV
19. but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.

NKJV
19. but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.

MKJV
19. but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot;

AKJV
19. But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

NRSV
19. but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without defect or blemish.

NIV
19. but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.

NIRV
19. Instead, you were bought by the priceless blood of Christ. He is a perfect lamb. He doesn't have any flaws at all.

NLT
19. It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 19 / 25
  • ବରଂ ନିଖୁ; ଓ ନିଷ୍କଳଙ୍କ ମେଷଶାବକ ସଦୃଶ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବହୁମୂଲ୍ୟ ରକ୍ତରେ ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛ ।
  • IRVOR

    ବରଂ ନିଖୁନ୍ତ ଓ ନିଷ୍କଳଙ୍କ ମେଷଶାବକ ସଦୃଶ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବହୁମୂଲ୍ୟ ରକ୍ତରେ ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛ ।
  • KJV

    But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
  • AMP

    But you were purchased with the precious blood of Christ (the Messiah), like that of a sacrificial lamb without blemish or spot.
  • YLT

    but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted -- Christ's --
  • ASV

    but with precious blood, as of a lamb without spot, even the blood of Christ:
  • WEB

    but with precious blood, as of a lamb without spot, the blood of Christ;
  • NASB

    but with the precious blood of Christ as of a spotless unblemished lamb.
  • ESV

    but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
  • RV

    but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, {cf15i even the blood} of Christ:
  • RSV

    but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
  • NKJV

    but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.
  • MKJV

    but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot;
  • AKJV

    But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
  • NRSV

    but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without defect or blemish.
  • NIV

    but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.
  • NIRV

    Instead, you were bought by the priceless blood of Christ. He is a perfect lamb. He doesn't have any flaws at all.
  • NLT

    It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
Total 25 Verses, Selected Verse 19 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References