ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
9. ହେ ପ୍ରଭୋ, ବିନାଶ କର ଓ ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ଵାର ଅନୈକ୍ୟ ଜନ୍ମାଅ; କାରଣ ମୁଁ ନଗର ମଧ୍ୟରେ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟ ଓ କଳହ ଦେଖିଅଛି ।

IRVOR
9. ହେ ପ୍ରଭୁ, ବିନାଶ କର ଓ ସେମାନଙ୍କର ଅନେକ ଜିହ୍ୱା ଜନ୍ମାଅ; କାରଣ ମୁଁ ନଗର ମଧ୍ୟରେ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟ ଓ କଳହ ଦେଖିଅଛି।



KJV
9. Destroy, O Lord, [and] divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.

AMP
9. Destroy [their schemes], O Lord, confuse their tongues, for I have seen violence and strife in the city.

KJVP

YLT
9. Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.

ASV
9. Destroy, O Lord, and divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.

WEB
9. Confuse them, Lord, and confound their language, For I have seen violence and strife in the city.

NASB
9. I would soon find a shelter from the raging wind and storm."

ESV
9. Destroy, O Lord, divide their tongues; for I see violence and strife in the city.

RV
9. Destroy, O Lord, {cf15i and} divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.

RSV
9. Destroy their plans, O Lord, confuse their tongues; for I see violence and strife in the city.

NKJV
9. Destroy, O Lord, [and] divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.

MKJV
9. Swallow up, O Jehovah, and divide their tongues; for I have seen violence and fighting in the city.

AKJV
9. Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.

NRSV
9. Confuse, O Lord, confound their speech; for I see violence and strife in the city.

NIV
9. Confuse the wicked, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city.

NIRV
9. Lord, destroy the plans of sinners. Keep them from understanding one another. I see people destroying things and fighting in the city.

NLT
9. Confuse them, Lord, and frustrate their plans, for I see violence and conflict in the city.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 9 / 23
  • ହେ ପ୍ରଭୋ, ବିନାଶ କର ଓ ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ଵାର ଅନୈକ୍ୟ ଜନ୍ମାଅ; କାରଣ ମୁଁ ନଗର ମଧ୍ୟରେ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟ ଓ କଳହ ଦେଖିଅଛି ।
  • IRVOR

    ହେ ପ୍ରଭୁ, ବିନାଶ କର ଓ ସେମାନଙ୍କର ଅନେକ ଜିହ୍ୱା ଜନ୍ମାଅ; କାରଣ ମୁଁ ନଗର ମଧ୍ୟରେ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟ ଓ କଳହ ଦେଖିଅଛି।
  • KJV

    Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
  • AMP

    Destroy their schemes, O Lord, confuse their tongues, for I have seen violence and strife in the city.
  • YLT

    Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
  • ASV

    Destroy, O Lord, and divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
  • WEB

    Confuse them, Lord, and confound their language, For I have seen violence and strife in the city.
  • NASB

    I would soon find a shelter from the raging wind and storm."
  • ESV

    Destroy, O Lord, divide their tongues; for I see violence and strife in the city.
  • RV

    Destroy, O Lord, {cf15i and} divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
  • RSV

    Destroy their plans, O Lord, confuse their tongues; for I see violence and strife in the city.
  • NKJV

    Destroy, O Lord, and divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.
  • MKJV

    Swallow up, O Jehovah, and divide their tongues; for I have seen violence and fighting in the city.
  • AKJV

    Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
  • NRSV

    Confuse, O Lord, confound their speech; for I see violence and strife in the city.
  • NIV

    Confuse the wicked, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city.
  • NIRV

    Lord, destroy the plans of sinners. Keep them from understanding one another. I see people destroying things and fighting in the city.
  • NLT

    Confuse them, Lord, and frustrate their plans, for I see violence and conflict in the city.
Total 23 Verses, Selected Verse 9 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References