ORV
10. କାରଣ ଦୁଃଖରେ ମୋହର ଜୀବନ ଓ ହାହାକାରରେ ମୋହର ବର୍ଷ ବହି ଯାଉଅଛି; ମୋʼ ଅପରାଧ ସକାଶୁ ମୋର ବଳ କ୍ଷୀଣ ହେଉଅଛି ଓ ମୋର ଅସ୍ଥିସବୁ କ୍ଷୟ ପାଉଅଛି ।
IRVOR
10. କାରଣ ଦୁଃଖରେ ମୋହର ଜୀବନ ଓ ହାହାକାରରେ ମୋହର ବର୍ଷ ବହି ଯାଉଅଛି; ମୋ’ ଅପରାଧ ସକାଶୁ ମୋର ବଳ କ୍ଷୀଣ ହେଉଅଛି ଓ ମୋର ଅସ୍ଥିସବୁ କ୍ଷୟ ପାଉଅଛି।
KJV
10. For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
AMP
10. For my life is spent with sorrow and my years with sighing; my strength has failed because of my iniquity, and even my bones have wasted away.
KJVP
YLT
10. For my life hath been consumed in sorrow And my years in sighing. Feeble because of mine iniquity hath been my strength, And my bones have become old.
ASV
10. For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
WEB
10. For my life is spent with sorrow, My years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
NASB
10. Be gracious to me, LORD, for I am in distress; with grief my eyes are wasted, my soul and body spent.
ESV
10. For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away.
RV
10. For my life is spent with sorrow, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are wasted away.
RSV
10. For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
NKJV
10. For my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
MKJV
10. For my life is ending with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones have wasted away.
AKJV
10. For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of my iniquity, and my bones are consumed.
NRSV
10. For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
NIV
10. My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
NIRV
10. Pain has taken over my life. My years are spent in groaning. I have no strength because I'm hurting so much. My body is getting weaker and weaker.
NLT
10. I am dying from grief; my years are shortened by sadness. Sin has drained my strength; I am wasting away from within.
MSG
GNB
NET
ERVEN