ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
38. ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଆଘାତ କରିବି ଯେ, ସେମାନେ ଆଉ ଉଠି ପାରିବେ ନାହିଁ; ସେମାନେ ମୋʼ ପଦ ତଳେ ପତିତ ହେବେ ।

IRVOR
38. ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଆଘାତ କରିବି ଯେ, ସେମାନେ ଆଉ ଉଠି ପାରିବେ ନାହିଁ; ସେମାନେ ମୋ’ ପଦ ତଳେ ପତିତ ହେବେ।



KJV
38. I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.

AMP
38. I smote them so that they were not able to rise; they fell wounded under my feet.

KJVP

YLT
38. I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,

ASV
38. I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.

WEB
38. I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.

NASB
38. I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till I destroyed them.

ESV
38. I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet.

RV
38. I will smite them through that they shall not be able to rise: they shall fall under my feet.

RSV
38. I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet.

NKJV
38. I have wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet.

MKJV
38. I have shattered them, and they cannot rise again; they have fallen under my feet.

AKJV
38. I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.

NRSV
38. I struck them down, so that they were not able to rise; they fell under my feet.

NIV
38. I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.

NIRV
38. I crushed them so that they couldn't get up. They fell under my feet.

NLT
38. I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 50 Verses, Selected Verse 38 / 50
  • ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଆଘାତ କରିବି ଯେ, ସେମାନେ ଆଉ ଉଠି ପାରିବେ ନାହିଁ; ସେମାନେ ମୋʼ ପଦ ତଳେ ପତିତ ହେବେ ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଆଘାତ କରିବି ଯେ, ସେମାନେ ଆଉ ଉଠି ପାରିବେ ନାହିଁ; ସେମାନେ ମୋ’ ପଦ ତଳେ ପତିତ ହେବେ।
  • KJV

    I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
  • AMP

    I smote them so that they were not able to rise; they fell wounded under my feet.
  • YLT

    I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
  • ASV

    I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
  • WEB

    I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
  • NASB

    I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till I destroyed them.
  • ESV

    I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
  • RV

    I will smite them through that they shall not be able to rise: they shall fall under my feet.
  • RSV

    I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
  • NKJV

    I have wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet.
  • MKJV

    I have shattered them, and they cannot rise again; they have fallen under my feet.
  • AKJV

    I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
  • NRSV

    I struck them down, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
  • NIV

    I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
  • NIRV

    I crushed them so that they couldn't get up. They fell under my feet.
  • NLT

    I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet.
Total 50 Verses, Selected Verse 38 / 50
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References