ORV
2. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେ ପ୍ରଭାତରେ ଉଠ ଓ ଏତେ ବିଳମ୍ଵରେ ବିଶ୍ରାମ କର, ଆଉ ଶାନ୍ତିର ଖାଦ୍ୟ ଭୋଜନ କର, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ବୃଥା । କାରଣ ସେହି ପ୍ରକାରେ ସେ ଆପଣା ପ୍ରିୟତମକୁ ନିଦ୍ରା ଦିଅନ୍ତି ।
IRVOR
2. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେ ପ୍ରଭାତରେ ଉଠ ଓ ଏତେ ବିଳମ୍ବରେ ବିଶ୍ରାମ କର, ଆଉ ଶାନ୍ତିର ଖାଦ୍ୟ ଭୋଜନ କର, ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ବୃଥା। କାରଣ ସେହି ପ୍ରକାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପ୍ରିୟତମକୁ ନିଦ୍ରା ଦିଅନ୍ତି।
KJV
2. [It is] vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: [for] so he giveth his beloved sleep.
AMP
2. It is vain for you to rise up early, to take rest late, to eat the bread of [anxious] toil--for He gives [blessings] to His beloved in sleep.
KJVP
YLT
2. Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.
ASV
2. It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; For so he giveth unto his beloved sleep.
WEB
2. It is vain for you to rise up early, To stay up late, Eating the bread of toil; For he gives sleep to his loved ones.
NASB
2. It is vain for you to rise early and put off your rest at night, To eat bread earned by hard toil-- all this God gives to his beloved in sleep.
ESV
2. It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
RV
2. It is vain for you that ye rise up early, and so late take rest, and eat the bread of toil: {cf15i for} so he giveth unto his beloved sleep.
RSV
2. It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
NKJV
2. [It is] vain for you to rise up early, To sit up late, To eat the bread of sorrows; [For] so He gives His beloved sleep.
MKJV
2. It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows; for so He gives His beloved sleep.
AKJV
2. It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he gives his beloved sleep.
NRSV
2. It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives sleep to his beloved.
NIV
2. In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat-- for he grants sleep to those he loves.
NIRV
2. It's useless for you to work from early morning until late at night just to get food to eat. God provides for those he loves even while they sleep.
NLT
2. It is useless for you to work so hard from early morning until late at night, anxiously working for food to eat; for God gives rest to his loved ones.
MSG
GNB
NET
ERVEN