ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
19. ଅଳସର ବାଟ କଣ୍ଟାବାଡ଼ ପରି, ମାତ୍ର ସରଳାଚାରୀର ପଥ ରାଜଦାଣ୍ତ ତୁଲ୍ୟ କରାଯାଏ ।

IRVOR
19. ଅଳସର ବାଟ କଣ୍ଟାବାଡ଼ ପରି, ମାତ୍ର ସରଳାଚାରୀର ପଥ ରାଜଦାଣ୍ଡ ତୁଲ୍ୟ କରାଯାଏ।



KJV
19. The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.

AMP
19. The way of the sluggard is overgrown with thorns [it pricks, lacerates, and entangles him], but the way of the righteous is plain and raised like a highway.

KJVP

YLT
19. The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.

ASV
19. The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.

WEB
19. The way of the sluggard is like a thorn patch, But the path of the upright is a highway.

NASB
19. The way of the sluggard is hemmed in as with thorns, but the path of the diligent is a highway.

ESV
19. The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.

RV
19. The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.

RSV
19. The way of a sluggard is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.

NKJV
19. The way of the lazy [man is] like a hedge of thorns, But the way of the upright [is] a highway.

MKJV
19. The way of the lazy one is like a hedge of thorns, but the way of the righteous is made plain.

AKJV
19. The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.

NRSV
19. The way of the lazy is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.

NIV
19. The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.

NIRV
19. The way of people who don't want to work is blocked with thorns. But the path of honest people is a wide road.

NLT
19. A lazy person's way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 19 / 33
  • ଅଳସର ବାଟ କଣ୍ଟାବାଡ଼ ପରି, ମାତ୍ର ସରଳାଚାରୀର ପଥ ରାଜଦାଣ୍ତ ତୁଲ୍ୟ କରାଯାଏ ।
  • IRVOR

    ଅଳସର ବାଟ କଣ୍ଟାବାଡ଼ ପରି, ମାତ୍ର ସରଳାଚାରୀର ପଥ ରାଜଦାଣ୍ଡ ତୁଲ୍ୟ କରାଯାଏ।
  • KJV

    The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
  • AMP

    The way of the sluggard is overgrown with thorns it pricks, lacerates, and entangles him, but the way of the righteous is plain and raised like a highway.
  • YLT

    The way of the slothful is as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
  • ASV

    The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
  • WEB

    The way of the sluggard is like a thorn patch, But the path of the upright is a highway.
  • NASB

    The way of the sluggard is hemmed in as with thorns, but the path of the diligent is a highway.
  • ESV

    The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
  • RV

    The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
  • RSV

    The way of a sluggard is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.
  • NKJV

    The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
  • MKJV

    The way of the lazy one is like a hedge of thorns, but the way of the righteous is made plain.
  • AKJV

    The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
  • NRSV

    The way of the lazy is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.
  • NIV

    The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
  • NIRV

    The way of people who don't want to work is blocked with thorns. But the path of honest people is a wide road.
  • NLT

    A lazy person's way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.
Total 33 Verses, Selected Verse 19 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References