ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
12. ନିନ୍ଦକ ଅନୁଯୋଗ ପାଇବାକୁ ଭଲ ପାଏ ନାହିଁ, ସେ ଜ୍ଞାନୀର ନିକଟକୁ ଯାଏ ନାହିଁ ।

IRVOR
12. ନିନ୍ଦକ ଅନୁଯୋଗ ପାଇବାକୁ ଭଲ ପାଏ ନାହିଁ, ସେ ଜ୍ଞାନୀର ନିକଟକୁ ଯାଏ ନାହିଁ।



KJV
12. A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.

AMP
12. A scorner has no love for one who rebukes him; neither will he go to the wise [for counsel].

KJVP

YLT
12. A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.

ASV
12. A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.

WEB
12. A scoffer doesn't love to be reproved; He will not go to the wise.

NASB
12. The senseless man loves not to be reproved; to wise men he will not go.

ESV
12. A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.

RV
12. A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.

RSV
12. A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.

NKJV
12. A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.

MKJV
12. A scorner does not love one who corrects him, nor will he go to the wise.

AKJV
12. A scorner loves not one that reproves him: neither will he go to the wise.

NRSV
12. Scoffers do not like to be rebuked; they will not go to the wise.

NIV
12. A mocker resents correction; he will not consult the wise.

NIRV
12. Anyone who makes fun of others doesn't like to be corrected. He won't ask wise people for advice.

NLT
12. Mockers hate to be corrected, so they stay away from the wise.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 12 / 33
  • ନିନ୍ଦକ ଅନୁଯୋଗ ପାଇବାକୁ ଭଲ ପାଏ ନାହିଁ, ସେ ଜ୍ଞାନୀର ନିକଟକୁ ଯାଏ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ନିନ୍ଦକ ଅନୁଯୋଗ ପାଇବାକୁ ଭଲ ପାଏ ନାହିଁ, ସେ ଜ୍ଞାନୀର ନିକଟକୁ ଯାଏ ନାହିଁ।
  • KJV

    A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
  • AMP

    A scorner has no love for one who rebukes him; neither will he go to the wise for counsel.
  • YLT

    A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
  • ASV

    A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
  • WEB

    A scoffer doesn't love to be reproved; He will not go to the wise.
  • NASB

    The senseless man loves not to be reproved; to wise men he will not go.
  • ESV

    A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
  • RV

    A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.
  • RSV

    A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
  • NKJV

    A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.
  • MKJV

    A scorner does not love one who corrects him, nor will he go to the wise.
  • AKJV

    A scorner loves not one that reproves him: neither will he go to the wise.
  • NRSV

    Scoffers do not like to be rebuked; they will not go to the wise.
  • NIV

    A mocker resents correction; he will not consult the wise.
  • NIRV

    Anyone who makes fun of others doesn't like to be corrected. He won't ask wise people for advice.
  • NLT

    Mockers hate to be corrected, so they stay away from the wise.
Total 33 Verses, Selected Verse 12 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References