ORV
26. ପୁଣି ଜଗତ ଉପରେ ଆସୁଥିବା ଘଟଣା ସବୁକୁ ଅପେକ୍ଷା କରି ଲୋକେ ମୂର୍ଚ୍ଛିତ ହେବେ, କାରଣ ଆକାଶ-ମଣ୍ତଳର ଶକ୍ତିସମୂହ ବିଚଳିତ ହେବେ ।
IRVOR
26. ପୁଣି, ଜଗତ ଉପରେ ଆସୁଥିବା ଘଟଣା ସବୁକୁ ଅପେକ୍ଷା କରି ଲୋକେ ମୂର୍ଚ୍ଛିତ ହେବେ, କାରଣ ଆକାଶମଣ୍ଡଳର ଶକ୍ତିସମୂହ ବିଚଳିତ ହେବେ ।
KJV
26. {SCJ}Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. {SCJ.}
AMP
26. Men swooning away or expiring with fear and dread and apprehension and expectation of the things that are coming on the world; for the [very] powers of the heavens will be shaken and caused to totter.
KJVP
YLT
26. men fainting at heart from fear, and expectation of the things coming on the world, for the powers of the heavens shall be shaken.
ASV
26. men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.
WEB
26. men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken.
NASB
26. People will die of fright in anticipation of what is coming upon the world, for the powers of the heavens will be shaken.
ESV
26. people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world. For the powers of the heavens will be shaken.
RV
26. men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken.
RSV
26. men fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world; for the powers of the heavens will be shaken.
NKJV
26. "men's hearts failing them from fear and the expectation of those things which are coming on the earth, for the powers of heaven will be shaken.
MKJV
26. men fainting from fear, and expecting those things which have come on the earth. For the powers of the heavens shall be shaken.
AKJV
26. Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
NRSV
26. People will faint from fear and foreboding of what is coming upon the world, for the powers of the heavens will be shaken.
NIV
26. Men will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken.
NIRV
26. Terror will make people faint. They will be worried about what is happening in the world. The sun, moon and stars will be shaken from their places.
NLT
26. People will be terrified at what they see coming upon the earth, for the powers in the heavens will be shaken.
MSG
GNB
NET
ERVEN