ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
22. ଆଉ ଦେଖ, ବାରକ୍ ସୀଷରାର ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଉ ଗୋଡ଼ାଉ ଯାୟେଲ ତାହାକୁ ଭେଟିବା ପାଇଁ ବାହାରକୁ ଯାଇ କହିଲା, ଆସ, ତୁମ୍ଭେ ଯାହାକୁ ଖୋଜୁଅଛ, ମୁଁ ସେହି ମନୁଷ୍ୟକୁ ଦେଖାଇବି । ତହିଁରେ ସେ ତାହା ନିକଟକୁ ଆସିଲାନ୍ତଆଉ ଦେଖ, ସୀଷରା ମୃତ ହୋଇ ପଡ଼ିଅଛି, ଆଉ ତାହାର କର୍ଣ୍ଣ ମୂଳ ଭିତରେ ତମ୍ଵୁ-ମେଖ ରହିଅଛି ।

IRVOR
22. ଆଉ ଦେଖ, ବାରକ୍‍ ସୀଷରାର ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଉ ଗୋଡ଼ାଉ ଯାୟେଲ ତାହାକୁ ଭେଟିବା ପାଇଁ ବାହାରକୁ ଯାଇ କହିଲା, ଆସ, ତୁମ୍ଭେ ଯାହାକୁ ଖୋଜୁଅଛ, ମୁଁ ସେହି ମନୁଷ୍ୟକୁ ଦେଖାଇବି। ତହିଁରେ ସେ ତାହା ନିକଟକୁ ଆସିଲା; ଆଉ ଦେଖ, ସୀଷରା ମୃତ ହୋଇ ପଡ଼ିଅଛି, ଆଉ ତାହାର କର୍ଣ୍ଣ ମୂଳ ଭିତରେ ତମ୍ବୁ ମେଖ ରହିଅଛି।



KJV
22. And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her [tent,] behold, Sisera lay dead, and the nail [was] in his temples.

AMP
22. And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, Come, and I will show you the man you seek. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the tent pin was in his temples.

KJVP

YLT
22. And lo, Barak is pursuing Sisera, and Jael cometh out to meet him, and saith to him, `Come, and I shew thee the man whom thou art seeking;` and he cometh in unto her, and lo, Sisera is fallen -- dead, and the pin in his temples.

ASV
22. And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And he came unto her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.

WEB
22. Behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, Come, and I will show you the man whom you seek. He came to her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.

NASB
22. Then when Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him and said to him, "Come, I will show you the man you seek." So he went in with her, and there lay Sisera dead, with the tent peg through his temple.

ESV
22. And behold, as Barak was pursuing Sisera, Jael went out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went in to her tent, and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.

RV
22. And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And he came unto her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.

RSV
22. And behold, as Barak pursued Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went in to her tent; and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.

NKJV
22. And then, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, "Come, I will show you the man whom you seek." And when he went into her [tent,] there lay Sisera, dead with the peg in his temple.

MKJV
22. And behold, as Barak followed Sisera, Jael came out to meet him and said to him, Come and I will show you the man whom you seek. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the peg was in his temple.

AKJV
22. And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, Come, and I will show you the man whom you seek. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.

NRSV
22. Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent peg in his temple.

NIV
22. Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael went out to meet him. "Come," she said, "I will show you the man you're looking for." So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple--dead.

NIRV
22. Barak came by because he was chasing Sisera. Jael went out to meet him. "Come right in," she said. "I'll show you the man you are looking for." So he went in with her. Sisera was lying there with the stake through his head. He was dead.

NLT
22. When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him. She said, "Come, and I will show you the man you are looking for." So he followed her into the tent and found Sisera lying there dead, with the tent peg through his temple.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 22 / 24
  • ଆଉ ଦେଖ, ବାରକ୍ ସୀଷରାର ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଉ ଗୋଡ଼ାଉ ଯାୟେଲ ତାହାକୁ ଭେଟିବା ପାଇଁ ବାହାରକୁ ଯାଇ କହିଲା, ଆସ, ତୁମ୍ଭେ ଯାହାକୁ ଖୋଜୁଅଛ, ମୁଁ ସେହି ମନୁଷ୍ୟକୁ ଦେଖାଇବି । ତହିଁରେ ସେ ତାହା ନିକଟକୁ ଆସିଲାନ୍ତଆଉ ଦେଖ, ସୀଷରା ମୃତ ହୋଇ ପଡ଼ିଅଛି, ଆଉ ତାହାର କର୍ଣ୍ଣ ମୂଳ ଭିତରେ ତମ୍ଵୁ-ମେଖ ରହିଅଛି ।
  • IRVOR

    ଆଉ ଦେଖ, ବାରକ୍‍ ସୀଷରାର ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଉ ଗୋଡ଼ାଉ ଯାୟେଲ ତାହାକୁ ଭେଟିବା ପାଇଁ ବାହାରକୁ ଯାଇ କହିଲା, ଆସ, ତୁମ୍ଭେ ଯାହାକୁ ଖୋଜୁଅଛ, ମୁଁ ସେହି ମନୁଷ୍ୟକୁ ଦେଖାଇବି। ତହିଁରେ ସେ ତାହା ନିକଟକୁ ଆସିଲା; ଆଉ ଦେଖ, ସୀଷରା ମୃତ ହୋଇ ପଡ଼ିଅଛି, ଆଉ ତାହାର କର୍ଣ୍ଣ ମୂଳ ଭିତରେ ତମ୍ବୁ ମେଖ ରହିଅଛି।
  • KJV

    And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
  • AMP

    And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, Come, and I will show you the man you seek. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the tent pin was in his temples.
  • YLT

    And lo, Barak is pursuing Sisera, and Jael cometh out to meet him, and saith to him, `Come, and I shew thee the man whom thou art seeking;` and he cometh in unto her, and lo, Sisera is fallen -- dead, and the pin in his temples.
  • ASV

    And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And he came unto her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.
  • WEB

    Behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, Come, and I will show you the man whom you seek. He came to her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.
  • NASB

    Then when Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him and said to him, "Come, I will show you the man you seek." So he went in with her, and there lay Sisera dead, with the tent peg through his temple.
  • ESV

    And behold, as Barak was pursuing Sisera, Jael went out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went in to her tent, and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.
  • RV

    And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And he came unto her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.
  • RSV

    And behold, as Barak pursued Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went in to her tent; and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.
  • NKJV

    And then, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, "Come, I will show you the man whom you seek." And when he went into her tent, there lay Sisera, dead with the peg in his temple.
  • MKJV

    And behold, as Barak followed Sisera, Jael came out to meet him and said to him, Come and I will show you the man whom you seek. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the peg was in his temple.
  • AKJV

    And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, Come, and I will show you the man whom you seek. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
  • NRSV

    Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent peg in his temple.
  • NIV

    Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael went out to meet him. "Come," she said, "I will show you the man you're looking for." So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple--dead.
  • NIRV

    Barak came by because he was chasing Sisera. Jael went out to meet him. "Come right in," she said. "I'll show you the man you are looking for." So he went in with her. Sisera was lying there with the stake through his head. He was dead.
  • NLT

    When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him. She said, "Come, and I will show you the man you are looking for." So he followed her into the tent and found Sisera lying there dead, with the tent peg through his temple.
Total 24 Verses, Selected Verse 22 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References