ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହୋଶୂୟ
ORV
1. (ସେହି ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ସକାଶୁ ଯିରୀହୋ ରୁଦ୍ଧ ଥିଲା; ଦୃଢ଼ ରୂପେ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲା; କେହି ବାହାରକୁ ଗଲା ନାହିଁ ଓ କେହି ଭିତରକୁ ଆସିଲା ନାହିଁ ) ଯିହୋ.୨:୧

IRVOR
1. (ସେହି ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ସକାଶୁ ଯିରୀହୋ ରୁଦ୍ଧ ଥିଲା; ଦୃଢ଼ ରୂପେ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲା; କେହି ବାହାରକୁ ଗଲେ ନାହିଁ ଓ କେହି ଭିତରକୁ ଆସିଲେ ନାହିଁ।)



KJV
1. Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

AMP
1. NOW JERICHO [a fenced town with high walls] was tightly closed because of the Israelites; no one went out or came in.

KJVP

YLT
1. (And Jericho shutteth itself up, and is shut up, because of the presence of the sons of Israel -- none going out, and none coming in;)

ASV
1. Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

WEB
1. Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

NASB
1. Now Jericho was in a state of siege because of the presence of the Israelites, so that no one left or entered.

ESV
1. Now Jericho was shut up inside and outside because of the people of Israel. None went out, and none came in.

RV
1. (NOW Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.)

RSV
1. Now Jericho was shut up from within and from without because of the people of Israel; none went out, and none came in.

NKJV
1. Now Jericho was securely shut up because of the children of Israel; none went out, and none came in.

MKJV
1. And Jericho was completely shut up because of the sons of Israel. None went out and none came in.

AKJV
1. Now Jericho was straightly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

NRSV
1. Now Jericho was shut up inside and out because of the Israelites; no one came out and no one went in.

NIV
1. Now Jericho was tightly shut up because of the Israelites. No-one went out and no-one came in.

NIRV
1. The gates of Jericho were shut tight and guarded closely because of the people of Israel. No one went out. No one came in.

NLT
1. Now the gates of Jericho were tightly shut because the people were afraid of the Israelites. No one was allowed to go out or in.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Selected Verse 1 / 27
  • (ସେହି ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ସକାଶୁ ଯିରୀହୋ ରୁଦ୍ଧ ଥିଲା; ଦୃଢ଼ ରୂପେ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲା; କେହି ବାହାରକୁ ଗଲା ନାହିଁ ଓ କେହି ଭିତରକୁ ଆସିଲା ନାହିଁ ) ଯିହୋ.୨:୧
  • IRVOR

    (ସେହି ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ସକାଶୁ ଯିରୀହୋ ରୁଦ୍ଧ ଥିଲା; ଦୃଢ଼ ରୂପେ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲା; କେହି ବାହାରକୁ ଗଲେ ନାହିଁ ଓ କେହି ଭିତରକୁ ଆସିଲେ ନାହିଁ।)
  • KJV

    Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
  • AMP

    NOW JERICHO a fenced town with high walls was tightly closed because of the Israelites; no one went out or came in.
  • YLT

    (And Jericho shutteth itself up, and is shut up, because of the presence of the sons of Israel -- none going out, and none coming in;)
  • ASV

    Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
  • WEB

    Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
  • NASB

    Now Jericho was in a state of siege because of the presence of the Israelites, so that no one left or entered.
  • ESV

    Now Jericho was shut up inside and outside because of the people of Israel. None went out, and none came in.
  • RV

    (NOW Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.)
  • RSV

    Now Jericho was shut up from within and from without because of the people of Israel; none went out, and none came in.
  • NKJV

    Now Jericho was securely shut up because of the children of Israel; none went out, and none came in.
  • MKJV

    And Jericho was completely shut up because of the sons of Israel. None went out and none came in.
  • AKJV

    Now Jericho was straightly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
  • NRSV

    Now Jericho was shut up inside and out because of the Israelites; no one came out and no one went in.
  • NIV

    Now Jericho was tightly shut up because of the Israelites. No-one went out and no-one came in.
  • NIRV

    The gates of Jericho were shut tight and guarded closely because of the people of Israel. No one went out. No one came in.
  • NLT

    Now the gates of Jericho were tightly shut because the people were afraid of the Israelites. No one was allowed to go out or in.
Total 27 Verses, Selected Verse 1 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References