ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
22. କାରଣ ମୁଁ ଚାଟୁବାଦ କରି ଜାଣେ ନାହିଁ; କଲେ ମୋହର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା ଶୀଘ୍ର ମୋତେ ସଂହାର କରିବେ ।

IRVOR
22. କାରଣ ମୁଁ ଚାଟୁବାଦ କରି ଜାଣେ ନାହିଁ; କଲେ ମୋହର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା ଶୀଘ୍ର ମୋତେ ସଂହାର କରିବେ।



KJV
22. For I know not to give flattering titles; [in so doing] my maker would soon take me away.

AMP
22. For I know not how to flatter, [wasting my time in mere formalities, for then] my Maker would soon take me away.

KJVP

YLT
22. For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.

ASV
22. For I know not to give flattering titles; Else would my Maker soon take me away.

WEB
22. For I don't know how to give flattering titles; Or else my Maker would soon take me away.

NASB
22. For I know nought of flattery; if I did, my Maker would soon take me away.

ESV
22. For I do not know how to flatter, else my Maker would soon take me away.

RV
22. For I know not to give flattering titles; {cf15i else} would my Maker soon take me away.

RSV
22. For I do not know how to flatter, else would my Maker soon put an end to me.

NKJV
22. For I do not know how to flatter, [Else] my Maker would soon take me away.

MKJV
22. For I do not know how to eulogize; else after a little my Maker would take me away.

AKJV
22. For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.

NRSV
22. For I do not know how to flatter-- or my Maker would soon put an end to me!

NIV
22. for if I were skilled in flattery, my Maker would soon take me away.

NIRV
22. If I weren't honest when I praised people, my Maker would soon take me from this life.

NLT
22. For if I tried flattery, my Creator would soon destroy me.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 22 / 22
  • କାରଣ ମୁଁ ଚାଟୁବାଦ କରି ଜାଣେ ନାହିଁ; କଲେ ମୋହର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା ଶୀଘ୍ର ମୋତେ ସଂହାର କରିବେ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ମୁଁ ଚାଟୁବାଦ କରି ଜାଣେ ନାହିଁ; କଲେ ମୋହର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା ଶୀଘ୍ର ମୋତେ ସଂହାର କରିବେ।
  • KJV

    For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
  • AMP

    For I know not how to flatter, wasting my time in mere formalities, for then my Maker would soon take me away.
  • YLT

    For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.
  • ASV

    For I know not to give flattering titles; Else would my Maker soon take me away.
  • WEB

    For I don't know how to give flattering titles; Or else my Maker would soon take me away.
  • NASB

    For I know nought of flattery; if I did, my Maker would soon take me away.
  • ESV

    For I do not know how to flatter, else my Maker would soon take me away.
  • RV

    For I know not to give flattering titles; {cf15i else} would my Maker soon take me away.
  • RSV

    For I do not know how to flatter, else would my Maker soon put an end to me.
  • NKJV

    For I do not know how to flatter, Else my Maker would soon take me away.
  • MKJV

    For I do not know how to eulogize; else after a little my Maker would take me away.
  • AKJV

    For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
  • NRSV

    For I do not know how to flatter-- or my Maker would soon put an end to me!
  • NIV

    for if I were skilled in flattery, my Maker would soon take me away.
  • NIRV

    If I weren't honest when I praised people, my Maker would soon take me from this life.
  • NLT

    For if I tried flattery, my Creator would soon destroy me.
Total 22 Verses, Selected Verse 22 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References