ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
26. ସମୁଦାୟ ଅନ୍ଧକାର ତାହାର ଧନ ରୂପେ ସଞ୍ଚିତ ହୁଏ; ମନୁଷ୍ୟର ଅଫୁଙ୍କା ଅଗ୍ନି ତାହାକୁ ଗ୍ରାସ କରିବ; ତାହା ତାହାର ତମ୍ଵୁରେ ଅବଶିଷ୍ଟସକଳ ଭସ୍ମ କରିବ ।

IRVOR
26. ସମୁଦାୟ ଅନ୍ଧକାର ତାହାର ଧନ ରୂପେ ସଞ୍ଚିତ ହୁଏ; ମନୁଷ୍ୟର ଅଫୁଙ୍କା ଅଗ୍ନି ତାହାକୁ ଗ୍ରାସ କରିବ; ତାହା ତାହାର ତମ୍ବୁରେ ଅବଶିଷ୍ଟସକଳ ଭସ୍ମ କରିବ।



KJV
26. All darkness [shall be] hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.

AMP
26. Every misfortune is laid up for his treasures. A fire not blown by man shall devour him; it shall consume what is left in his tent [and it shall go ill with him who remains there].

KJVP

YLT
26. All darkness is hid for his treasures, Consume him doth a fire not blown, Broken is the remnant in his tent.

ASV
26. All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.

WEB
26. All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire shall devour him. It shall consume that which is left in his tent.

NASB
26. Complete darkness is in store for him; the fire which shall consume him needs not to be fanned.

ESV
26. Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not fanned will devour him; what is left in his tent will be consumed.

RV
26. All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown {cf15i by man} shall devour him; it shall consume that which is left in his tent.

RSV
26. Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not blown upon will devour him; what is left in his tent will be consumed.

NKJV
26. Total darkness [is] reserved for his treasures. An unfanned fire will consume him; It shall go ill with him who is left in his tent.

MKJV
26. All darkness shall be hidden in his secret places; a fire not blown shall consume him; those left in his tent shall be broken.

AKJV
26. All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.

NRSV
26. Utter darkness is laid up for their treasures; a fire fanned by no one will devour them; what is left in their tent will be consumed.

NIV
26. total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.

NIRV
26. Total darkness hides and waits for their treasures. God will send a fire that will destroy them. It will burn up everything that's left in their tents.

NLT
26. Their treasures will be thrown into deepest darkness. A wildfire will devour their goods, consuming all they have left.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 26 / 29
  • ସମୁଦାୟ ଅନ୍ଧକାର ତାହାର ଧନ ରୂପେ ସଞ୍ଚିତ ହୁଏ; ମନୁଷ୍ୟର ଅଫୁଙ୍କା ଅଗ୍ନି ତାହାକୁ ଗ୍ରାସ କରିବ; ତାହା ତାହାର ତମ୍ଵୁରେ ଅବଶିଷ୍ଟସକଳ ଭସ୍ମ କରିବ ।
  • IRVOR

    ସମୁଦାୟ ଅନ୍ଧକାର ତାହାର ଧନ ରୂପେ ସଞ୍ଚିତ ହୁଏ; ମନୁଷ୍ୟର ଅଫୁଙ୍କା ଅଗ୍ନି ତାହାକୁ ଗ୍ରାସ କରିବ; ତାହା ତାହାର ତମ୍ବୁରେ ଅବଶିଷ୍ଟସକଳ ଭସ୍ମ କରିବ।
  • KJV

    All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
  • AMP

    Every misfortune is laid up for his treasures. A fire not blown by man shall devour him; it shall consume what is left in his tent and it shall go ill with him who remains there.
  • YLT

    All darkness is hid for his treasures, Consume him doth a fire not blown, Broken is the remnant in his tent.
  • ASV

    All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.
  • WEB

    All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire shall devour him. It shall consume that which is left in his tent.
  • NASB

    Complete darkness is in store for him; the fire which shall consume him needs not to be fanned.
  • ESV

    Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not fanned will devour him; what is left in his tent will be consumed.
  • RV

    All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown {cf15i by man} shall devour him; it shall consume that which is left in his tent.
  • RSV

    Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not blown upon will devour him; what is left in his tent will be consumed.
  • NKJV

    Total darkness is reserved for his treasures. An unfanned fire will consume him; It shall go ill with him who is left in his tent.
  • MKJV

    All darkness shall be hidden in his secret places; a fire not blown shall consume him; those left in his tent shall be broken.
  • AKJV

    All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
  • NRSV

    Utter darkness is laid up for their treasures; a fire fanned by no one will devour them; what is left in their tent will be consumed.
  • NIV

    total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
  • NIRV

    Total darkness hides and waits for their treasures. God will send a fire that will destroy them. It will burn up everything that's left in their tents.
  • NLT

    Their treasures will be thrown into deepest darkness. A wildfire will devour their goods, consuming all they have left.
Total 29 Verses, Selected Verse 26 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References