ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
20. କାରଣ ଭୟଙ୍କର ଲୋକ ଅକିଞ୍ଚନ ହୋଇଅଛି, ନିନ୍ଦକ ନିବୃତ୍ତ ହେଉଅଛି ଓ ଯେଉଁମାନେ ଅଧର୍ମ ପାଇଁ ଜଗି ରହନ୍ତି, ସେସମସ୍ତେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଅଛନ୍ତି;

IRVOR
20. କାରଣ ଭୟଙ୍କର ଲୋକ ଅକିଞ୍ଚନା ହୋଇଅଛି, ନିନ୍ଦକ ନିବୃତ୍ତ ହେଉଅଛି ଓ ଯେଉଁମାନେ ଅଧର୍ମ ପାଇଁ ଜଗି ରହନ୍ତି, ସେସମସ୍ତେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଅଛନ୍ତି;



KJV
20. For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

AMP
20. For the terrible one [the Assyrian enemy] shall come to nought, and the scoffer shall cease, and all those who watch for iniquity [as an occasion for accusation] shall be cut off--

KJVP

YLT
20. For ceased hath the terrible one, And consumed hath been the scorner, And cut off have been all watching for iniquity,

ASV
20. For the terrible one is brought to nought, and the scoffer ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off;

WEB
20. For the terrible one is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who watch for iniquity are cut off;

NASB
20. For the tyrant will be no more and the arrogant will have gone; All who are alert to do evil will be cut off,

ESV
20. For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,

RV
20. For the terrible one is brought to nought, and the scorner ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off:

RSV
20. For the ruthless shall come to nought and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,

NKJV
20. For the terrible one is brought to nothing, The scornful one is consumed, And all who watch for iniquity are cut off --

MKJV
20. For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is destroyed, and all that watch for iniquity are cut off;

AKJV
20. For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

NRSV
20. For the tyrant shall be no more, and the scoffer shall cease to be; all those alert to do evil shall be cut off--

NIV
20. The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down--

NIRV
20. Those who don't show any pity will vanish. Those who make fun of others will disappear. All those who look for ways to do what is evil will be cut off.

NLT
20. The scoffer will be gone, the arrogant will disappear, and those who plot evil will be killed.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 20 / 24
  • କାରଣ ଭୟଙ୍କର ଲୋକ ଅକିଞ୍ଚନ ହୋଇଅଛି, ନିନ୍ଦକ ନିବୃତ୍ତ ହେଉଅଛି ଓ ଯେଉଁମାନେ ଅଧର୍ମ ପାଇଁ ଜଗି ରହନ୍ତି, ସେସମସ୍ତେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଅଛନ୍ତି;
  • IRVOR

    କାରଣ ଭୟଙ୍କର ଲୋକ ଅକିଞ୍ଚନା ହୋଇଅଛି, ନିନ୍ଦକ ନିବୃତ୍ତ ହେଉଅଛି ଓ ଯେଉଁମାନେ ଅଧର୍ମ ପାଇଁ ଜଗି ରହନ୍ତି, ସେସମସ୍ତେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଅଛନ୍ତି;
  • KJV

    For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
  • AMP

    For the terrible one the Assyrian enemy shall come to nought, and the scoffer shall cease, and all those who watch for iniquity as an occasion for accusation shall be cut off--
  • YLT

    For ceased hath the terrible one, And consumed hath been the scorner, And cut off have been all watching for iniquity,
  • ASV

    For the terrible one is brought to nought, and the scoffer ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off;
  • WEB

    For the terrible one is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who watch for iniquity are cut off;
  • NASB

    For the tyrant will be no more and the arrogant will have gone; All who are alert to do evil will be cut off,
  • ESV

    For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
  • RV

    For the terrible one is brought to nought, and the scorner ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off:
  • RSV

    For the ruthless shall come to nought and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
  • NKJV

    For the terrible one is brought to nothing, The scornful one is consumed, And all who watch for iniquity are cut off --
  • MKJV

    For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is destroyed, and all that watch for iniquity are cut off;
  • AKJV

    For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
  • NRSV

    For the tyrant shall be no more, and the scoffer shall cease to be; all those alert to do evil shall be cut off--
  • NIV

    The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down--
  • NIRV

    Those who don't show any pity will vanish. Those who make fun of others will disappear. All those who look for ways to do what is evil will be cut off.
  • NLT

    The scoffer will be gone, the arrogant will disappear, and those who plot evil will be killed.
Total 24 Verses, Selected Verse 20 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References