ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
11. ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଜଗତକୁ ଦୁଷ୍ଟତା ସକାଶେ ଓ ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଅଧର୍ମ ସକାଶେ ଶାସ୍ତି ଦେବା ଓ ଆମ୍ଭେ ଅହଙ୍କାରୀମାନଙ୍କର ଦର୍ପ ନିବୃତ୍ତ କରାଇବା ଓ ଭୟଙ୍କର ଲୋକର ଗର୍ବ ଖର୍ବ କରିବା ।

IRVOR
11. ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଜଗତକୁ ଦୁଷ୍ଟତା ସକାଶେ ଓ ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଅଧର୍ମ ସକାଶେ ଶାସ୍ତି ଦେବା ଓ ଆମ୍ଭେ ଅହଙ୍କାରୀମାନଙ୍କର ଦର୍ପ ନିବୃତ୍ତ କରାଇବା ଓ ଭୟଙ୍କର ଲୋକର ଗର୍ବ ଖର୍ବ କରିବା।



KJV
11. And I will punish the world for [their] evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.

AMP
11. And I, the Lord, will punish the world for its evil, and the wicked for their guilt and iniquity; I will cause the arrogance of the proud to cease and will lay low the haughtiness of the terrible and the boasting of the violent and ruthless.

KJVP

YLT
11. And I have appointed on the world evil, And on the wicked their iniquity, And have caused to cease the excellency of the proud, And the excellency of the terrible I make low.

ASV
11. And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.

WEB
11. I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.

NASB
11. Thus I will punish the world for its evil and the wicked for their guilt. I will put an end to the pride of the arrogant, the insolence of tyrants I will humble.

ESV
11. I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pomp of the arrogant, and lay low the pompous pride of the ruthless.

RV
11. And I will punish the world for {cf15i their} evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.

RSV
11. I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pride of the arrogant, and lay low the haughtiness of the ruthless.

NKJV
11. "I will punish the world for [its] evil, And the wicked for their iniquity; I will halt the arrogance of the proud, And will lay low the haughtiness of the terrible.

MKJV
11. And I will visit evil on the world, and their iniquity on the wicked. And I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the pride of tyrants.

AKJV
11. And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.

NRSV
11. I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pride of the arrogant, and lay low the insolence of tyrants.

NIV
11. I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.

NIRV
11. The Lord will punish the world because it is so evil. He will punish evil people for their sins. He'll put an end to the bragging of those who are proud. He'll bring down the pride of those who don't show any pity.

NLT
11. "I, the LORD, will punish the world for its evil and the wicked for their sin. I will crush the arrogance of the proud and humble the pride of the mighty.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 11 / 22
  • ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଜଗତକୁ ଦୁଷ୍ଟତା ସକାଶେ ଓ ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଅଧର୍ମ ସକାଶେ ଶାସ୍ତି ଦେବା ଓ ଆମ୍ଭେ ଅହଙ୍କାରୀମାନଙ୍କର ଦର୍ପ ନିବୃତ୍ତ କରାଇବା ଓ ଭୟଙ୍କର ଲୋକର ଗର୍ବ ଖର୍ବ କରିବା ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଜଗତକୁ ଦୁଷ୍ଟତା ସକାଶେ ଓ ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଅଧର୍ମ ସକାଶେ ଶାସ୍ତି ଦେବା ଓ ଆମ୍ଭେ ଅହଙ୍କାରୀମାନଙ୍କର ଦର୍ପ ନିବୃତ୍ତ କରାଇବା ଓ ଭୟଙ୍କର ଲୋକର ଗର୍ବ ଖର୍ବ କରିବା।
  • KJV

    And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
  • AMP

    And I, the Lord, will punish the world for its evil, and the wicked for their guilt and iniquity; I will cause the arrogance of the proud to cease and will lay low the haughtiness of the terrible and the boasting of the violent and ruthless.
  • YLT

    And I have appointed on the world evil, And on the wicked their iniquity, And have caused to cease the excellency of the proud, And the excellency of the terrible I make low.
  • ASV

    And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
  • WEB

    I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
  • NASB

    Thus I will punish the world for its evil and the wicked for their guilt. I will put an end to the pride of the arrogant, the insolence of tyrants I will humble.
  • ESV

    I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pomp of the arrogant, and lay low the pompous pride of the ruthless.
  • RV

    And I will punish the world for {cf15i their} evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
  • RSV

    I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pride of the arrogant, and lay low the haughtiness of the ruthless.
  • NKJV

    "I will punish the world for its evil, And the wicked for their iniquity; I will halt the arrogance of the proud, And will lay low the haughtiness of the terrible.
  • MKJV

    And I will visit evil on the world, and their iniquity on the wicked. And I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the pride of tyrants.
  • AKJV

    And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
  • NRSV

    I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pride of the arrogant, and lay low the insolence of tyrants.
  • NIV

    I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.
  • NIRV

    The Lord will punish the world because it is so evil. He will punish evil people for their sins. He'll put an end to the bragging of those who are proud. He'll bring down the pride of those who don't show any pity.
  • NLT

    "I, the LORD, will punish the world for its evil and the wicked for their sin. I will crush the arrogance of the proud and humble the pride of the mighty.
Total 22 Verses, Selected Verse 11 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References