ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
5. ଉପରିସ୍ଥ କୋଠରିସକଳ ଛୋଟ ଥିଲା; କାରଣ ଗାନ୍ଥୁନୀର ଅଧଃସ୍ଥିତ ଓ ମଧ୍ୟସ୍ଥିତ କୋଠରି ଅପେକ୍ଷା ଅପ୍ରଶସ୍ତ ବରଣ୍ତାସବୁ ତହିଁରୁ ଅଧିକ ସ୍ଥାନ ଘେନିଲା ।

IRVOR
5. ଉପରିସ୍ଥ କୋଠରି ସକଳ ଛୋଟ ଥିଲା; କାରଣ ଗାନ୍ଥୁନୀର ଅଧଃସ୍ଥିତ ଓ ମଧ୍ୟସ୍ଥିତ କୋଠରି ଅପେକ୍ଷା ଅପ୍ରଶସ୍ତ ବାରଣ୍ଡାସବୁ ତହିଁରୁ ଅଧିକ ସ୍ଥାନ ଘେନିଲା।



KJV
5. Now the upper chambers [were] shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.

AMP
5. Now the upper chambers were shorter, for the balconies took off from these more than from the lower and middle chambers of the building.

KJVP

YLT
5. And the upper chambers [are] short, for the galleries contain more than these, than the lower, and than the middle one, of the building;

ASV
5. Now the upper chambers were shorter; for the galleries took away from these, more than from the lower and the middlemost, in the building.

WEB
5. Now the upper chambers were shorter; for the galleries took away from these, more than from the lower and the middle, in the building.

NASB
5. The outermost chambers were the lowest, for the system of levels set them at a level lower than the closest chambers and those in between;

ESV
5. Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers of the building.

RV
5. Now the upper chambers were shorter: for the galleries took away from these, more than from the lower and the middlemost, in the building.

RSV
5. Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.

NKJV
5. Now the upper chambers [were] shorter, because the galleries took away [space] from them more than from the lower and middle stories of the building.

MKJV
5. And the upper chambers were shorter; for the galleries used up more space than the lower and middle ones in the building.

AKJV
5. Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.

NRSV
5. Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.

NIV
5. Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building.

NIRV
5. The rooms on the top floor were narrower than the others. The walkways took up more space from them than they did from the rooms on the other two floors.

NLT
5. Each of the two upper levels of rooms was narrower than the one beneath it because the upper levels had to allow space for walkways in front of them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 5 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ଉପରିସ୍ଥ କୋଠରିସକଳ ଛୋଟ ଥିଲା; କାରଣ ଗାନ୍ଥୁନୀର ଅଧଃସ୍ଥିତ ଓ ମଧ୍ୟସ୍ଥିତ କୋଠରି ଅପେକ୍ଷା ଅପ୍ରଶସ୍ତ ବରଣ୍ତାସବୁ ତହିଁରୁ ଅଧିକ ସ୍ଥାନ ଘେନିଲା ।
  • IRVOR

    ଉପରିସ୍ଥ କୋଠରି ସକଳ ଛୋଟ ଥିଲା; କାରଣ ଗାନ୍ଥୁନୀର ଅଧଃସ୍ଥିତ ଓ ମଧ୍ୟସ୍ଥିତ କୋଠରି ଅପେକ୍ଷା ଅପ୍ରଶସ୍ତ ବାରଣ୍ଡାସବୁ ତହିଁରୁ ଅଧିକ ସ୍ଥାନ ଘେନିଲା।
  • KJV

    Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
  • AMP

    Now the upper chambers were shorter, for the balconies took off from these more than from the lower and middle chambers of the building.
  • YLT

    And the upper chambers are short, for the galleries contain more than these, than the lower, and than the middle one, of the building;
  • ASV

    Now the upper chambers were shorter; for the galleries took away from these, more than from the lower and the middlemost, in the building.
  • WEB

    Now the upper chambers were shorter; for the galleries took away from these, more than from the lower and the middle, in the building.
  • NASB

    The outermost chambers were the lowest, for the system of levels set them at a level lower than the closest chambers and those in between;
  • ESV

    Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers of the building.
  • RV

    Now the upper chambers were shorter: for the galleries took away from these, more than from the lower and the middlemost, in the building.
  • RSV

    Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.
  • NKJV

    Now the upper chambers were shorter, because the galleries took away space from them more than from the lower and middle stories of the building.
  • MKJV

    And the upper chambers were shorter; for the galleries used up more space than the lower and middle ones in the building.
  • AKJV

    Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
  • NRSV

    Now the upper chambers were narrower, for the galleries took more away from them than from the lower and middle chambers in the building.
  • NIV

    Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building.
  • NIRV

    The rooms on the top floor were narrower than the others. The walkways took up more space from them than they did from the rooms on the other two floors.
  • NLT

    Each of the two upper levels of rooms was narrower than the one beneath it because the upper levels had to allow space for walkways in front of them.
Total 20 Verses, Selected Verse 5 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References