ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
6. ତାହାର ଡାଳରେ ଆକାଶର ପକ୍ଷୀସକଳ ବସା କଲେ ଓ ତାହାର ଶାଖା ତଳେ କ୍ଷେତ୍ରସ୍ଥ ପଶୁସକଳ ପ୍ରସବ କଲେ, ପୁଣି ତାହାର ଛାୟା ତଳେ ମହାଗୋଷ୍ଠୀସବୁ ବାସ କଲେ ।

IRVOR
6. ତାହାର ଡାଳରେ ଆକାଶର ପକ୍ଷୀସକଳ ବସା କଲେ ଓ ତାହାର ଶାଖା ତଳେ କ୍ଷେତ୍ରସ୍ଥ ପଶୁସକଳ ପ୍ରସବ କଲେ, ପୁଣି, ତାହାର ଛାୟା ତଳେ ମହାଗୋଷ୍ଠୀସବୁ ବାସ କଲେ।



KJV
6. All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.

AMP
6. All the birds of the heavens made their nests in its boughs, and under its branches all the wild beasts of the field brought forth their young and under its shadow dwelt all of the great nations.

KJVP

YLT
6. In his boughs made a nest hath every fowl of the heavens, And under his branches brought forth hath every beast of the field, And in his shade dwell do all great nations.

ASV
6. All the birds of the heavens made their nests in its boughs; and under its branches did all the beasts of the field bring forth their young; and under its shadow dwelt all great nations.

WEB
6. All the birds of the sky made their nests in its boughs; and under its branches did all the animals of the field bring forth their young; and under its shadow lived all great nations.

NASB
6. In its boughs nested all the birds of the air, under its branches all beasts of the field gave birth, in its shade dwelt numerous peoples of every race.

ESV
6. All the birds of the heavens made their nests in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth to their young, and under its shadow lived all great nations.

RV
6. All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.

RSV
6. All the birds of the air made their nests in its boughs; under its branches all the beasts of the field brought forth their young; and under its shadow dwelt all great nations.

NKJV
6. All the birds of the heavens made their nests in its boughs; Under its branches all the beasts of the field brought forth their young; And in its shadow all great nations made their home.

MKJV
6. All the birds of the heavens nested in his boughs, and under his branches all the beasts of the field bore their young, and under his shadow dwelt all great nations.

AKJV
6. All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelled all great nations.

NRSV
6. All the birds of the air made their nests in its boughs; under its branches all the animals of the field gave birth to their young; and in its shade all great nations lived.

NIV
6. All the birds of the air nested in its boughs, all the beasts of the field gave birth under its branches; all the great nations lived in its shade.

NIRV
6. All of the birds of the air made their nests in its limbs. All of the wild animals had their babies under its branches. All of the great nations lived in its shade.

NLT
6. The birds nested in its branches, and in its shade all the wild animals gave birth. All the great nations of the world lived in its shadow.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 6 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ତାହାର ଡାଳରେ ଆକାଶର ପକ୍ଷୀସକଳ ବସା କଲେ ଓ ତାହାର ଶାଖା ତଳେ କ୍ଷେତ୍ରସ୍ଥ ପଶୁସକଳ ପ୍ରସବ କଲେ, ପୁଣି ତାହାର ଛାୟା ତଳେ ମହାଗୋଷ୍ଠୀସବୁ ବାସ କଲେ ।
  • IRVOR

    ତାହାର ଡାଳରେ ଆକାଶର ପକ୍ଷୀସକଳ ବସା କଲେ ଓ ତାହାର ଶାଖା ତଳେ କ୍ଷେତ୍ରସ୍ଥ ପଶୁସକଳ ପ୍ରସବ କଲେ, ପୁଣି, ତାହାର ଛାୟା ତଳେ ମହାଗୋଷ୍ଠୀସବୁ ବାସ କଲେ।
  • KJV

    All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
  • AMP

    All the birds of the heavens made their nests in its boughs, and under its branches all the wild beasts of the field brought forth their young and under its shadow dwelt all of the great nations.
  • YLT

    In his boughs made a nest hath every fowl of the heavens, And under his branches brought forth hath every beast of the field, And in his shade dwell do all great nations.
  • ASV

    All the birds of the heavens made their nests in its boughs; and under its branches did all the beasts of the field bring forth their young; and under its shadow dwelt all great nations.
  • WEB

    All the birds of the sky made their nests in its boughs; and under its branches did all the animals of the field bring forth their young; and under its shadow lived all great nations.
  • NASB

    In its boughs nested all the birds of the air, under its branches all beasts of the field gave birth, in its shade dwelt numerous peoples of every race.
  • ESV

    All the birds of the heavens made their nests in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth to their young, and under its shadow lived all great nations.
  • RV

    All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
  • RSV

    All the birds of the air made their nests in its boughs; under its branches all the beasts of the field brought forth their young; and under its shadow dwelt all great nations.
  • NKJV

    All the birds of the heavens made their nests in its boughs; Under its branches all the beasts of the field brought forth their young; And in its shadow all great nations made their home.
  • MKJV

    All the birds of the heavens nested in his boughs, and under his branches all the beasts of the field bore their young, and under his shadow dwelt all great nations.
  • AKJV

    All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelled all great nations.
  • NRSV

    All the birds of the air made their nests in its boughs; under its branches all the animals of the field gave birth to their young; and in its shade all great nations lived.
  • NIV

    All the birds of the air nested in its boughs, all the beasts of the field gave birth under its branches; all the great nations lived in its shade.
  • NIRV

    All of the birds of the air made their nests in its limbs. All of the wild animals had their babies under its branches. All of the great nations lived in its shade.
  • NLT

    The birds nested in its branches, and in its shade all the wild animals gave birth. All the great nations of the world lived in its shadow.
Total 18 Verses, Selected Verse 6 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References