ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
43. ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟବର୍ତ୍ତୀ ବିଦେଶୀ ଲୋକ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଆହୁରି ଆହୁରି ଉପରକୁ ଉଠିବ, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଆହୁରି ଆହୁରି ତଳକୁ ଆସିବ ।

IRVOR
43. ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟବର୍ତ୍ତୀ ବିଦେଶୀ ଲୋକ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଆହୁରି ଆହୁରି ଉପରକୁ ଉଠିବ, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଆହୁରି ଆହୁରି ତଳକୁ ଆସିବ।



KJV
43. The stranger that [is] within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.

AMP
43. The transient (stranger) among you shall mount up higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.

KJVP

YLT
43. the sojourner who [is] in thy midst goeth up above thee very high, and thou goest down very low;

ASV
43. The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.

WEB
43. The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

NASB
43. The alien residing among you will rise higher and higher above you, while you sink lower and lower.

ESV
43. The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.

RV
43. The stranger that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.

RSV
43. The sojourner who is among you shall mount above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

NKJV
43. "The alien who [is] among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.

MKJV
43. The stranger within you shall get up above you very high, and you shall come down very low.

AKJV
43. The stranger that is within you shall get up above you very high; and you shall come down very low.

NRSV
43. Aliens residing among you shall ascend above you higher and higher, while you shall descend lower and lower.

NIV
43. The alien who lives among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.

NIRV
43. Outsiders who live among you will become your leaders. They will rise higher and higher. But you will sink lower and lower.

NLT
43. "The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 68 Verses, Selected Verse 43 / 68
  • ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟବର୍ତ୍ତୀ ବିଦେଶୀ ଲୋକ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଆହୁରି ଆହୁରି ଉପରକୁ ଉଠିବ, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଆହୁରି ଆହୁରି ତଳକୁ ଆସିବ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟବର୍ତ୍ତୀ ବିଦେଶୀ ଲୋକ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଆହୁରି ଆହୁରି ଉପରକୁ ଉଠିବ, ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଆହୁରି ଆହୁରି ତଳକୁ ଆସିବ।
  • KJV

    The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
  • AMP

    The transient (stranger) among you shall mount up higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • YLT

    the sojourner who is in thy midst goeth up above thee very high, and thou goest down very low;
  • ASV

    The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
  • WEB

    The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.
  • NASB

    The alien residing among you will rise higher and higher above you, while you sink lower and lower.
  • ESV

    The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • RV

    The stranger that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
  • RSV

    The sojourner who is among you shall mount above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.
  • NKJV

    "The alien who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • MKJV

    The stranger within you shall get up above you very high, and you shall come down very low.
  • AKJV

    The stranger that is within you shall get up above you very high; and you shall come down very low.
  • NRSV

    Aliens residing among you shall ascend above you higher and higher, while you shall descend lower and lower.
  • NIV

    The alien who lives among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.
  • NIRV

    Outsiders who live among you will become your leaders. They will rise higher and higher. But you will sink lower and lower.
  • NLT

    "The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.
Total 68 Verses, Selected Verse 43 / 68
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References