ORV
14. ତହିଁରେ ଦ୍ରୁତଗାମୀର ପଳାୟନ-ଉପାୟ ନଷ୍ଟ ହେବ ଓ ବଳବାନ ଆପଣା ବଳ ଦୃଢ଼ କରିବ ନାହିଁ, ଅଥବା ବୀର ଆପଣାକୁ ରକ୍ଷା କରିବ ନାହିଁ;
IRVOR
14. ତହିଁରେ ଦ୍ରୁତଗାମୀର ପଳାୟନ ଉପାୟ ନଷ୍ଟ ହେବ ଓ ବଳବାନ ଆପଣା ବଳ ଦୃଢ଼ କରିବ ନାହିଁ, ଅଥବା ବୀର ଆପଣାକୁ ରକ୍ଷା କରିବ ନାହିଁ;
KJV
14. Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:
AMP
14. And flight shall be lost to the swift and refuge shall fail him; the strong shall not retain and confirm his strength, neither shall the mighty deliver himself.
KJVP
YLT
14. And perished hath refuge from the swift, And the strong strengtheneth not his power, And the mighty delivereth not his soul.
ASV
14. And flight shall perish from the swift; and the strong shall not strengthen his force; neither shall the mighty deliver himself;
WEB
14. Flight will perish from the swift; And the strong won't strengthen his force; Neither shall the mighty deliver himself;
NASB
14. Flight shall perish from the swift, and the strong man shall not retain his strength; The warrior shall not save his life,
ESV
14. Flight shall perish from the swift, and the strong shall not retain his strength, nor shall the mighty save his life;
RV
14. And flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:
RSV
14. Flight shall perish from the swift, and the strong shall not retain his strength, nor shall the mighty save his life;
NKJV
14. Therefore flight shall perish from the swift, The strong shall not strengthen his power, Nor shall the mighty deliver himself;
MKJV
14. And refuge shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his power, nor shall the mighty deliver his life;
AKJV
14. Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:
NRSV
14. Flight shall perish from the swift, and the strong shall not retain their strength, nor shall the mighty save their lives;
NIV
14. The swift will not escape, the strong will not muster their strength, and the warrior will not save his life.
NIRV
14. Your fastest runners will not escape. The strongest people will not get away. Even soldiers will not be able to save their own lives.
NLT
14. Your fastest runners will not get away. The strongest among you will become weak. Even mighty warriors will be unable to save themselves.
MSG
GNB
NET
ERVEN