ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
21. ସେଥିରେ ସେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ତ ଦେବାର କୌଣସି ବାଟ ନ ପାଇବାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଧିକ ଭୟ ଦେଖାଇ ଛାଡ଼ିଦେଲେ, ଯେଣୁ ଯାହା ଘଟିଥିଲା, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଲୋକସମସ୍ତେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ,,

IRVOR
21. ସେଥିରେ ସେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବାର କୌଣସି ବାଟ ନ ପାଇବାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଧିକ ଭୟ ଦେଖାଇ ଛାଡ଼ିଦେଲେ, ଯେଣୁ ଯାହା ଘଟିଥିଲା, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଲୋକ ସମସ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ,



KJV
21. So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all [men] glorified God for that which was done.

AMP
21. Then when [the rulers and council members] had further threatened them, they let them go, not seeing how they could secure a conviction against them because of the people; for everybody was praising and glorifying God for what had occurred.

KJVP

YLT
21. And they having further threatened [them], let them go, finding nothing how they may punish them, because of the people, because all were glorifying God for that which hath been done,

ASV
21. And they, when they had further threatened them, let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people; for all men glorified God for that which was done.

WEB
21. When they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for everyone glorified God for that which was done.

NASB
21. After threatening them further, they released them, finding no way to punish them, on account of the people who were all praising God for what had happened.

ESV
21. And when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people, for all were praising God for what had happened.

RV
21. And they, when they had further threatened them, let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people; for all men glorified God for that which was done.

RSV
21. And when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for all men praised God for what had happened.

NKJV
21. So when they had further threatened them, they let them go, finding no way of punishing them, because of the people, since they all glorified God for what had been done.

MKJV
21. So when they had further threatened them, they let them go, finding no way as to how they might punish them, because of the people. For all glorified God for that which was done.

AKJV
21. So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.

NRSV
21. After threatening them again, they let them go, finding no way to punish them because of the people, for all of them praised God for what had happened.

NIV
21. After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people were praising God for what had happened.

NIRV
21. The leaders warned them again. Then they let them go. They couldn't decide how to punish Peter and John. They knew that all the people were praising God for what had happened.

NLT
21. The council then threatened them further, but they finally let them go because they didn't know how to punish them without starting a riot. For everyone was praising God

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 21 / 37
  • ସେଥିରେ ସେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ତ ଦେବାର କୌଣସି ବାଟ ନ ପାଇବାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଧିକ ଭୟ ଦେଖାଇ ଛାଡ଼ିଦେଲେ, ଯେଣୁ ଯାହା ଘଟିଥିଲା, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଲୋକସମସ୍ତେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ,,
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ସେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବାର କୌଣସି ବାଟ ନ ପାଇବାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଧିକ ଭୟ ଦେଖାଇ ଛାଡ଼ିଦେଲେ, ଯେଣୁ ଯାହା ଘଟିଥିଲା, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଲୋକ ସମସ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ,
  • KJV

    So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.
  • AMP

    Then when the rulers and council members had further threatened them, they let them go, not seeing how they could secure a conviction against them because of the people; for everybody was praising and glorifying God for what had occurred.
  • YLT

    And they having further threatened them, let them go, finding nothing how they may punish them, because of the people, because all were glorifying God for that which hath been done,
  • ASV

    And they, when they had further threatened them, let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people; for all men glorified God for that which was done.
  • WEB

    When they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for everyone glorified God for that which was done.
  • NASB

    After threatening them further, they released them, finding no way to punish them, on account of the people who were all praising God for what had happened.
  • ESV

    And when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people, for all were praising God for what had happened.
  • RV

    And they, when they had further threatened them, let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people; for all men glorified God for that which was done.
  • RSV

    And when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for all men praised God for what had happened.
  • NKJV

    So when they had further threatened them, they let them go, finding no way of punishing them, because of the people, since they all glorified God for what had been done.
  • MKJV

    So when they had further threatened them, they let them go, finding no way as to how they might punish them, because of the people. For all glorified God for that which was done.
  • AKJV

    So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.
  • NRSV

    After threatening them again, they let them go, finding no way to punish them because of the people, for all of them praised God for what had happened.
  • NIV

    After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people were praising God for what had happened.
  • NIRV

    The leaders warned them again. Then they let them go. They couldn't decide how to punish Peter and John. They knew that all the people were praising God for what had happened.
  • NLT

    The council then threatened them further, but they finally let them go because they didn't know how to punish them without starting a riot. For everyone was praising God
Total 37 Verses, Selected Verse 21 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References