ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
1. ଆରୋହଣ-ଗୀତ । ହେ ସ୍ଵର୍ଗୋପବିଷ୍ଟ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଆଡ଼େ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵଦୃଷ୍ଟି କରେ ।

IRVOR
1. ହେ ସ୍ୱର୍ଗୋପବିଷ୍ଟ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଆଡ଼େ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱ ଦୃଷ୍ଟି କରେ।



KJV
1. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.

AMP
1. A Song of Ascents. UNTO YOU do I lift up my eyes, O You Who are enthroned in heaven.

KJVP

YLT
1. A Song of the Ascents. Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.

ASV
1. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.

WEB
1. To you I do lift up my eyes, You who sit in the heavens.

NASB
1. A song of ascents. To you I raise my eyes, to you enthroned in heaven.

ESV
1. A SONG OF ASCENTS.To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!

RV
1. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.

RSV
1. A Song of Ascents. To thee I lift up my eyes, O thou who art enthroned in the heavens!

NKJV
1. A Song of Ascents. Unto You I lift up my eyes, O You who dwell in the heavens.

MKJV
1. A Song of degrees. To You I lift up my eyes, O Dweller in Heaven.

AKJV
1. To you lift I up my eyes, O you that dwell in the heavens.

NRSV
1. To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!

NIV
1. [A song of ascents.] I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven.

NIRV
1. A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. I look up and pray to you. Your throne is in heaven.

NLT
1. I lift my eyes to you, O God, enthroned in heaven.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 4 Verses, Selected Verse 1 / 4
1 2 3 4
  • ଆରୋହଣ-ଗୀତ । ହେ ସ୍ଵର୍ଗୋପବିଷ୍ଟ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଆଡ଼େ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵଦୃଷ୍ଟି କରେ ।
  • IRVOR

    ହେ ସ୍ୱର୍ଗୋପବିଷ୍ଟ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଆଡ଼େ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱ ଦୃଷ୍ଟି କରେ।
  • KJV

    Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
  • AMP

    A Song of Ascents. UNTO YOU do I lift up my eyes, O You Who are enthroned in heaven.
  • YLT

    A Song of the Ascents. Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.
  • ASV

    Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
  • WEB

    To you I do lift up my eyes, You who sit in the heavens.
  • NASB

    A song of ascents. To you I raise my eyes, to you enthroned in heaven.
  • ESV

    A SONG OF ASCENTS.To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
  • RV

    Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
  • RSV

    A Song of Ascents. To thee I lift up my eyes, O thou who art enthroned in the heavens!
  • NKJV

    A Song of Ascents. Unto You I lift up my eyes, O You who dwell in the heavens.
  • MKJV

    A Song of degrees. To You I lift up my eyes, O Dweller in Heaven.
  • AKJV

    To you lift I up my eyes, O you that dwell in the heavens.
  • NRSV

    To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
  • NIV

    A song of ascents. I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven.
  • NIRV

    A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. I look up and pray to you. Your throne is in heaven.
  • NLT

    I lift my eyes to you, O God, enthroned in heaven.
Total 4 Verses, Selected Verse 1 / 4
1 2 3 4
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References