ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହିତୋପଦେଶ
ORV
6. ଅନେକେ ବଦାନ୍ୟ ଲୋକର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି, ପୁଣି ପ୍ରତି ଜଣ ଦାନଶୀଳ ଲୋକର ମିତ୍ର ହୁଅନ୍ତି ।

IRVOR
6. ଅନେକେ ବଦାନ୍ୟ ଲୋକର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି, ପୁଣି, ପ୍ରତି ଜଣ ଦାନଶୀଳ ଲୋକର ମିତ୍ର ହୁଅନ୍ତି।



KJV
6. Many will intreat the favour of the prince: and every man [is] a friend to him that giveth gifts.

AMP
6. Many will entreat the favor of a liberal man, and every man is a friend to him who gives gifts.

KJVP

YLT
6. Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.

ASV
6. Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.

WEB
6. Many will entreat the favor of a ruler, And everyone is a friend to a man who gives gifts.

NASB
6. Many curry favor with a noble; all are friends of the man who has something to give.

ESV
6. Many seek the favor of a generous man, and everyone is a friend to a man who gives gifts.

RV
6. Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.

RSV
6. Many seek the favor of a generous man, and every one is a friend to a man who gives gifts.

NKJV
6. Many entreat the favor of the nobility, And every man [is] a friend to one who gives gifts.

MKJV
6. Many will beg the favor of a ruler, and all are friends to a man who gives gifts.

AKJV
6. Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.

NRSV
6. Many seek the favor of the generous, and everyone is a friend to a giver of gifts.

NIV
6. Many curry favour with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts.

NIRV
6. Many try to win the favor of rulers. And everyone is the friend of a man who gives gifts.

NLT
6. Many seek favors from a ruler; everyone is the friend of a person who gives gifts!

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 29 Verses, Selected Verse 6 / 29
  • ଅନେକେ ବଦାନ୍ୟ ଲୋକର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି, ପୁଣି ପ୍ରତି ଜଣ ଦାନଶୀଳ ଲୋକର ମିତ୍ର ହୁଅନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଅନେକେ ବଦାନ୍ୟ ଲୋକର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି, ପୁଣି, ପ୍ରତି ଜଣ ଦାନଶୀଳ ଲୋକର ମିତ୍ର ହୁଅନ୍ତି।
  • KJV

    Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
  • AMP

    Many will entreat the favor of a liberal man, and every man is a friend to him who gives gifts.
  • YLT

    Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
  • ASV

    Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.
  • WEB

    Many will entreat the favor of a ruler, And everyone is a friend to a man who gives gifts.
  • NASB

    Many curry favor with a noble; all are friends of the man who has something to give.
  • ESV

    Many seek the favor of a generous man, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
  • RV

    Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.
  • RSV

    Many seek the favor of a generous man, and every one is a friend to a man who gives gifts.
  • NKJV

    Many entreat the favor of the nobility, And every man is a friend to one who gives gifts.
  • MKJV

    Many will beg the favor of a ruler, and all are friends to a man who gives gifts.
  • AKJV

    Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.
  • NRSV

    Many seek the favor of the generous, and everyone is a friend to a giver of gifts.
  • NIV

    Many curry favour with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts.
  • NIRV

    Many try to win the favor of rulers. And everyone is the friend of a man who gives gifts.
  • NLT

    Many seek favors from a ruler; everyone is the friend of a person who gives gifts!
Total 29 Verses, Selected Verse 6 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References