ORV
24. ପୁଣି ଦେଖ, ସମୁଦ୍ରରେ ଏପରି ପ୍ରବଳ ଝଡ଼ ହେଲା ଯେ, ତରଙ୍ଗରେ ନୌକାଟି ଆଚ୍ଛାଦିତ ହେବାକୁ ଲାଗିଲା, ମାତ୍ର ଯୀଶୁ ଶୟନ କରିଥିଲେ ।
IRVOR
24. ପୁଣି, ଦେଖ, ସମୁଦ୍ରରେ ଏପରି ପ୍ରବଳ ଝଡ଼ ହେଲା ଯେ, ତରଙ୍ଗରେ ନୌକାଟି ଆଚ୍ଛାଦିତ ହେବାକୁ ଲାଗିଲା, ମାତ୍ର ସେ ଶୋଇଥିଲେ ।
KJV
24. And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
AMP
24. And suddenly, behold, there arose a violent storm on the sea, so that the boat was being covered up by the waves; but He was sleeping.
KJVP
YLT
24. and lo, a great tempest arose in the sea, so that the boat was being covered by the waves, but he was sleeping,
ASV
24. And behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the boat was covered with the waves: but he was asleep.
WEB
24. Behold, a great tempest arose in the sea, so much that the boat was covered with the waves, but he was asleep.
NASB
24. Suddenly a violent storm came up on the sea, so that the boat was being swamped by waves; but he was asleep.
ESV
24. And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep.
RV
24. And behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the boat was covered with the waves: but he was asleep.
RSV
24. And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep.
NKJV
24. And suddenly a great tempest arose on the sea, so that the boat was covered with the waves. But He was asleep.
MKJV
24. And behold, a great tempest arose in the sea, so much so that the boat was covered with the waves. But He was asleep.
AKJV
24. And, behold, there arose a great tempest in the sea, so that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
NRSV
24. A windstorm arose on the sea, so great that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep.
NIV
24. Without warning, a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping.
NIRV
24. Suddenly a terrible storm came up on the lake. The waves crashed over the boat. But Jesus was sleeping.
NLT
24. Suddenly, a fierce storm struck the lake, with waves breaking into the boat. But Jesus was sleeping.
MSG
GNB
NET
ERVEN