ORV
33. କିନ୍ତୁ ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଯଦ୍ୟପି ସମସ୍ତେ ଆପଣଙ୍କଠାରେ ବିଘ୍ନ ପାଇବେ, ତଥାପି ମୁଁ କେବେ ହେଁ ପାଇବି ନାହିଁ ।
IRVOR
33. କିନ୍ତୁ ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଯଦ୍ୟପି ସମସ୍ତେ ଆପଣଙ୍କଠାରେ ବିଘ୍ନ ପାଇବେ, ତଥାପି ମୁଁ କେବେ ହେଁ ପାଇବି ନାହିଁ ।
KJV
33. Peter answered and said unto him, Though all [men] shall be offended because of thee, [yet] will I never be offended.
AMP
33. Peter declared to Him, Though they all are offended and stumble and fall away because of You [and distrust and desert You], I will never do so.
KJVP
YLT
33. And Peter answering said to him, `Even if all shall be stumbled at thee, I will never be stumbled.`
ASV
33. But Peter answered and said unto him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.
WEB
33. But Peter answered him, "Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble."
NASB
33. Peter said to him in reply, "Though all may have their faith in you shaken, mine will never be."
ESV
33. Peter answered him, "Though they all fall away because of you, I will never fall away."
RV
33. But Peter answered and said unto him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.
RSV
33. Peter declared to him, "Though they all fall away because of you, I will never fall away."
NKJV
33. Peter answered and said to Him, "Even if all are made to stumble because of You, I will never be made to stumble."
MKJV
33. Peter answered and said to Him, though all shall be offended because of You, I will never be offended.
AKJV
33. Peter answered and said to him, Though all men shall be offended because of you, yet will I never be offended.
NRSV
33. Peter said to him, "Though all become deserters because of you, I will never desert you."
NIV
33. Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will."
NIRV
33. Peter replied, "All the others may turn away because of you. But I never will."
NLT
33. Peter declared, "Even if everyone else deserts you, I will never desert you."
MSG
GNB
NET
ERVEN