ORV
17. ତୁମ୍ଭେ ମନେ ମନେ ଆପଣା ଭାଇକି ଘୃଣା କରିବ ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭେ ନିତା; ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀକି ଅନୁଯୋଗ କରିବ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ପାପ ଭୋଗିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
17. ତୁମ୍ଭେ ମନେ ମନେ ଆପଣା ଭାଇକୁ ଘୃଣା କରିବ ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭେ ନିତାନ୍ତ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀକୁ ଅନୁଯୋଗ କରିବ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ଅପରାଧ ବୋହିବ ନାହିଁ।
KJV
17. Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
AMP
17. You shall not hate your brother in your heart; but you shall surely rebuke your neighbor, lest you incur sin because of him. [Gal. 6:1; I John 2:9, 11; 3:15.]
KJVP
YLT
17. `Thou dost not hate thy brother in thy heart; thou dost certainly reprove thy fellow, and not suffer sin on him.
ASV
17. Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt surely rebuke thy neighbor, and not bear sin because of him.
WEB
17. "'You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
NASB
17. "You shall not bear hatred for your brother in your heart. Though you may have to reprove your fellow man, do not incur sin because of him.
ESV
17. "You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him.
RV
17. Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him.
RSV
17. "You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason with your neighbor, lest you bear sin because of him.
NKJV
17. ' You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
MKJV
17. You shall not hate your brother in your heart. You shall always rebuke your neighbor, and not allow sin on him.
AKJV
17. You shall not hate your brother in your heart: you shall in any wise rebuke your neighbor, and not suffer sin on him.
NRSV
17. You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourself.
NIV
17. "`Do not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbour frankly so that you will not share in his guilt.
NIRV
17. " 'Do not hate your brother in your heart. Correct your neighbor boldly when he does something wrong. Then you will not share his guilt.
NLT
17. "Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. Confront people directly so you will not be held guilty for their sin.
MSG
GNB
NET
ERVEN