ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
6. ସେ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ରାଜା ନ ଥିଲା ଓ ଯାହା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଭଲ ଦିଶିଲା, ସେ ତାହା କଲା ।

IRVOR
6. ସେ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ରାଜା ନ ଥିଲା ଓ ଯାହା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଭଲ ଦିଶିଲା, ସେ ତାହା କଲା।



KJV
6. In those days [there was] no king in Israel, [but] every man did [that which was] right in his own eyes.

AMP
6. In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.

KJVP

YLT
6. in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.

ASV
6. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

WEB
6. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

NASB
6. In those days there was no king in Israel; everyone did what he thought best.

ESV
6. In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.

RV
6. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

RSV
6. In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.

NKJV
6. In those days [there was] no king in Israel; everyone did [what was] right in his own eyes.

MKJV
6. In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his eyes.

AKJV
6. In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.

NRSV
6. In those days there was no king in Israel; all the people did what was right in their own eyes.

NIV
6. In those days Israel had no king; everyone did as he saw fit.

NIRV
6. In those days Israel didn't have a king. The people did anything they thought was right.

NLT
6. In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 13 Verses, Selected Verse 6 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ସେ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ରାଜା ନ ଥିଲା ଓ ଯାହା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଭଲ ଦିଶିଲା, ସେ ତାହା କଲା ।
  • IRVOR

    ସେ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ରାଜା ନ ଥିଲା ଓ ଯାହା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଭଲ ଦିଶିଲା, ସେ ତାହା କଲା।
  • KJV

    In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
  • AMP

    In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
  • YLT

    in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.
  • ASV

    In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
  • WEB

    In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
  • NASB

    In those days there was no king in Israel; everyone did what he thought best.
  • ESV

    In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.
  • RV

    In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
  • RSV

    In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
  • NKJV

    In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.
  • MKJV

    In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his eyes.
  • AKJV

    In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
  • NRSV

    In those days there was no king in Israel; all the people did what was right in their own eyes.
  • NIV

    In those days Israel had no king; everyone did as he saw fit.
  • NIRV

    In those days Israel didn't have a king. The people did anything they thought was right.
  • NLT

    In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.
Total 13 Verses, Selected Verse 6 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References