ORV
25. ଏବେ ଦେଖନ୍ତୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପଣଙ୍କ ହସ୍ତରେ ଅଛୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଯାହା କରିବା ଆପଣଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଉତ୍ତମ ଓ ନ୍ୟାୟ, ତାହା କରନ୍ତୁ ।
IRVOR
25. ଏବେ ଦେଖନ୍ତୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପଣଙ୍କ ହସ୍ତରେ ଅଛୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଯାହା କରିବା ଆପଣଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଉତ୍ତମ ଓ ନ୍ୟାୟ, ତାହା କରନ୍ତୁ।
KJV
25. And now, behold, we [are] in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
AMP
25. And now, behold, we are in your hand; do as it seems good and right in your sight to do to us.
KJVP
YLT
25. and now, lo, we [are] in thy hand, as [it is] good, and as [it is] right in thine eyes to do to us -- do.`
ASV
25. And now, behold, we are in thy hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
WEB
25. Now, behold, we are in your hand: as it seems good and right to you to do to us, do.
NASB
25. And now that we are in your power, do with us what you think fit and right."
ESV
25. And now, behold, we are in your hand. Whatever seems good and right in your sight to do to us, do it."
RV
25. And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
RSV
25. And now, behold, we are in your hand: do as it seems good and right in your sight to do to us."
NKJV
25. "And now, here we are, in your hands; do with us as it seems good and right to do to us."
MKJV
25. And now, behold, we are in your hand. As it seems good and right to you to do to us, do it.
AKJV
25. And now, behold, we are in your hand: as it seems good and right to you to do to us, do.
NRSV
25. And now we are in your hand: do as it seems good and right in your sight to do to us."
NIV
25. We are now in your hands. Do to us whatever seems good and right to you."
NIRV
25. We are now in your hands. Do to us what you think is good and right."
NLT
25. Now we are at your mercy-- do to us whatever you think is right."
MSG
GNB
NET
ERVEN