ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯୂନସ
ORV
11. ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ସମୁଦ୍ର ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସୁସ୍ଥିର ହେବ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି କଅଣ କରିବା? କାରଣ ସମୁଦ୍ର ବେଳକୁ ବେଳ ପ୍ରଚଣ୍ତ ହୋଇ ଉଠିଲା ।

IRVOR
11. ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ସମୁଦ୍ର ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସୁସ୍ଥିର ହେବ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି କଅଣ କରିବା ?” କାରଣ, ସମୁଦ୍ର ବେଳକୁ ବେଳ ପ୍ରଚଣ୍ଡତର ହୋଇ ବଢିଲା।



KJV
11. Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.

AMP
11. Then they said to him, What shall we do to you, that the sea may subside and be calm for us? For the sea became more and more [violently] tempestuous.

KJVP

YLT
11. And they say unto him, `What do we do to thee that the sea may cease from us, for the sea is more and more tempestuous?`

ASV
11. Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.

WEB
11. Then said they to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more tempestuous.

NASB
11. "What shall we do with you," they asked, "that the sea may quiet down for us?" For the sea was growing more and more turbulent.

ESV
11. Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.

RV
11. Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.

RSV
11. Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.

NKJV
11. Then they said to him, "What shall we do to you that the sea may be calm for us?" -- for the sea was growing more tempestuous.

MKJV
11. Then they said to him, What shall we do to you, that the sea may be calm to us? For the sea was going on and being stormy.

AKJV
11. Then said they to him, What shall we do to you, that the sea may be calm to us? for the sea worked, and was tempestuous.

NRSV
11. Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea was growing more and more tempestuous.

NIV
11. The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?"

NIRV
11. The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, "What should we do to you to make the sea calm down?"

NLT
11. And since the storm was getting worse all the time, they asked him, "What should we do to you to stop this storm?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 17 Verses, Selected Verse 11 / 17
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ସମୁଦ୍ର ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସୁସ୍ଥିର ହେବ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି କଅଣ କରିବା? କାରଣ ସମୁଦ୍ର ବେଳକୁ ବେଳ ପ୍ରଚଣ୍ତ ହୋଇ ଉଠିଲା ।
  • IRVOR

    ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ସମୁଦ୍ର ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସୁସ୍ଥିର ହେବ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି କଅଣ କରିବା ?” କାରଣ, ସମୁଦ୍ର ବେଳକୁ ବେଳ ପ୍ରଚଣ୍ଡତର ହୋଇ ବଢିଲା।
  • KJV

    Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.
  • AMP

    Then they said to him, What shall we do to you, that the sea may subside and be calm for us? For the sea became more and more violently tempestuous.
  • YLT

    And they say unto him, `What do we do to thee that the sea may cease from us, for the sea is more and more tempestuous?`
  • ASV

    Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
  • WEB

    Then said they to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more tempestuous.
  • NASB

    "What shall we do with you," they asked, "that the sea may quiet down for us?" For the sea was growing more and more turbulent.
  • ESV

    Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.
  • RV

    Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
  • RSV

    Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.
  • NKJV

    Then they said to him, "What shall we do to you that the sea may be calm for us?" -- for the sea was growing more tempestuous.
  • MKJV

    Then they said to him, What shall we do to you, that the sea may be calm to us? For the sea was going on and being stormy.
  • AKJV

    Then said they to him, What shall we do to you, that the sea may be calm to us? for the sea worked, and was tempestuous.
  • NRSV

    Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea was growing more and more tempestuous.
  • NIV

    The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?"
  • NIRV

    The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, "What should we do to you to make the sea calm down?"
  • NLT

    And since the storm was getting worse all the time, they asked him, "What should we do to you to stop this storm?"
Total 17 Verses, Selected Verse 11 / 17
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References