ORV
57. ଜୀବନ୍ତ ପିତା ଯେପରି ମୋତେ ପ୍ରେରଣ କଲେ ଓ ମୁଁ ପିତାଙ୍କ ହେତୁରୁ ଜୀବିତ ଥାଏ, ସେହିପରି ଯେ ମୋତେ ଭୋଜନ କରେ, ସେ ମଧ୍ୟ ମୋʼ ହେତୁ ଜୀବିତ ରହିବ ।
IRVOR
57. ଜୀବନ୍ତ ପିତା ଯେପରି ମୋତେ ପ୍ରେରଣ କଲେ ଓ ମୁଁ ପିତାଙ୍କ ହେତୁରୁ ଜୀବିତ ଥାଏ, ସେହିପରି ଯେ ମୋତେ ଭୋଜନ କରେ, ସେ ମଧ୍ୟ ମୋ' ହେତୁ ଜୀବିତ ରହିବ ।
KJV
57. {SCJ}As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me. {SCJ.}
AMP
57. Just as the living Father sent Me and I live by (through, because of) the Father, even so whoever continues to feed on Me [whoever takes Me for his food and is nourished by Me] shall [in his turn] live through and because of Me.
KJVP
YLT
57. `According as the living Father sent me, and I live because of the Father, he also who is eating me, even that one shall live because of me;
ASV
57. As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me.
WEB
57. As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me.
NASB
57. Just as the living Father sent me and I have life because of the Father, so also the one who feeds on me will have life because of me.
ESV
57. As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me.
RV
57. As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me.
RSV
57. As the living Father sent me, and I live because of the Father, so he who eats me will live because of me.
NKJV
57. "As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me.
MKJV
57. As the living Father has sent Me, and I live through the Father, so he who partakes of Me, even he shall live by Me.
AKJV
57. As the living Father has sent me, and I live by the Father: so he that eats me, even he shall live by me.
NRSV
57. Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever eats me will live because of me.
NIV
57. Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
NIRV
57. "The living Father sent me, and I live because of him. In the same way, those who feed on me will live because of me.
NLT
57. I live because of the living Father who sent me; in the same way, anyone who feeds on me will live because of me.
MSG
GNB
NET
ERVEN