ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
12. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଯେଉଁ ପିତୃପୁରୁଷ ଯାକୁବ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏହି କୂଅ ଦେଇଥିଲେ, ଆଉ ଆପେ, ପୁଣି ତାଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନେ ଓ ପଶୁପଲ ଏଥିରୁ ପାନ କରିଥିଲେ, ତାଙ୍କଠାରୁ କି ଆପଣ ଶ୍ରେଷ୍ଠ?

IRVOR
12. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଯେଉଁ ପିତୃପୁରୁଷ ଯାକୁବ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏହି କୂଅ ଦେଇଥିଲେ, ଆଉ ଆପେ, ପୁଣି, ତାଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନେ ଓ ପଶୁପଲ ଏଥିରୁ ପାନ କରିଥିଲେ, ତାଙ୍କଠାରୁ କି ଆପଣ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ?



KJV
12. Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?

AMP
12. Are You greater than and superior to our ancestor Jacob, who gave us this well and who used to drink from it himself, and his sons and his cattle also?

KJVP

YLT
12. Art thou greater than our father Jacob, who did give us the well, and himself out of it did drink, and his sons, and his cattle?`

ASV
12. Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?

WEB
12. Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his cattle?"

NASB
12. Are you greater than our father Jacob, who gave us this cistern and drank from it himself with his children and his flocks?"

ESV
12. Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock."

RV
12. Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?

RSV
12. Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, and his sons, and his cattle?"

NKJV
12. "Are You greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, as well as his sons and his livestock?"

MKJV
12. Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children and his cattle?

AKJV
12. Are you greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?

NRSV
12. Are you greater than our ancestor Jacob, who gave us the well, and with his sons and his flocks drank from it?"

NIV
12. Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his flocks and herds?"

NIRV
12. "Our father Jacob gave us the well. He drank from it himself. So did his sons and his flocks and herds. Are you more important than he is?"

NLT
12. And besides, do you think you're greater than our ancestor Jacob, who gave us this well? How can you offer better water than he and his sons and his animals enjoyed?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 54 Verses, Selected Verse 12 / 54
  • ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଯେଉଁ ପିତୃପୁରୁଷ ଯାକୁବ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏହି କୂଅ ଦେଇଥିଲେ, ଆଉ ଆପେ, ପୁଣି ତାଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନେ ଓ ପଶୁପଲ ଏଥିରୁ ପାନ କରିଥିଲେ, ତାଙ୍କଠାରୁ କି ଆପଣ ଶ୍ରେଷ୍ଠ?
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଯେଉଁ ପିତୃପୁରୁଷ ଯାକୁବ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏହି କୂଅ ଦେଇଥିଲେ, ଆଉ ଆପେ, ପୁଣି, ତାଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନେ ଓ ପଶୁପଲ ଏଥିରୁ ପାନ କରିଥିଲେ, ତାଙ୍କଠାରୁ କି ଆପଣ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ?
  • KJV

    Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
  • AMP

    Are You greater than and superior to our ancestor Jacob, who gave us this well and who used to drink from it himself, and his sons and his cattle also?
  • YLT

    Art thou greater than our father Jacob, who did give us the well, and himself out of it did drink, and his sons, and his cattle?`
  • ASV

    Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
  • WEB

    Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his cattle?"
  • NASB

    Are you greater than our father Jacob, who gave us this cistern and drank from it himself with his children and his flocks?"
  • ESV

    Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock."
  • RV

    Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
  • RSV

    Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, and his sons, and his cattle?"
  • NKJV

    "Are You greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, as well as his sons and his livestock?"
  • MKJV

    Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children and his cattle?
  • AKJV

    Are you greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
  • NRSV

    Are you greater than our ancestor Jacob, who gave us the well, and with his sons and his flocks drank from it?"
  • NIV

    Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his flocks and herds?"
  • NIRV

    "Our father Jacob gave us the well. He drank from it himself. So did his sons and his flocks and herds. Are you more important than he is?"
  • NLT

    And besides, do you think you're greater than our ancestor Jacob, who gave us this well? How can you offer better water than he and his sons and his animals enjoyed?"
Total 54 Verses, Selected Verse 12 / 54
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References