ORV
4. ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣ ରକ୍ଷାଠାରୁ ଦୂରରେ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ନଗରଦ୍ଵାରରେ ମର୍ଦ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତି, ଅବା ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ କେହି ନ ଥାଏ ।
IRVOR
4. ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣ ସୁରକ୍ଷାଠାରୁ ଦୂରରେ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ନଗରଦ୍ୱାରରେ ମର୍ଦ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତି, ଅବା ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ କେହି ନ ଥାଏ।
KJV
4. His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither [is there] any to deliver [them. ]
AMP
4. His children are far from safety; [involved in their father's ruin] they are crushed in the [court of justice in the city's] gate, and there is no one to deliver them.
KJVP
YLT
4. Far are his sons from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer.
ASV
4. His children are far from safety, And they are crushed in the gate, Neither is there any to deliver them:
WEB
4. His children are far from safety, They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
NASB
4. His children shall be far from safety; they shall be crushed at the gate without a rescuer.
ESV
4. His children are far from safety; they are crushed in the gate, and there is no one to deliver them.
RV
4. His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
RSV
4. His sons are far from safety, they are crushed in the gate, and there is no one to deliver them.
NKJV
4. His sons are far from safety, They are crushed in the gate, And [there is] no deliverer.
MKJV
4. His children are far from safety, and they are crushed in the gate, nor is there any to deliver them.
AKJV
4. His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
NRSV
4. Their children are far from safety, they are crushed in the gate, and there is no one to deliver them.
NIV
4. His children are far from safety, crushed in court without a defender.
NIRV
4. Their children aren't safe at all. They lose their case in court. No one speaks up for them.
NLT
4. Their children are abandoned far from help; they are crushed in court with no one to defend them.
MSG
GNB
NET
ERVEN