ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
10. ଏହେତୁ ସେମାନେ ବସ୍ତ୍ର ବିନା ଉଲଙ୍ଗ ହୋଇ ବୁଲନ୍ତି ଓ କ୍ଷୁଧିତ ହୋଇ ଶସ୍ୟବିଡ଼ା ବହନ୍ତିନ୍ତ

IRVOR
10. ଏହେତୁ ସେମାନେ ବସ୍ତ୍ର ବିନା ଉଲଙ୍ଗ ହୋଇ ବୁଲନ୍ତି ଓ କ୍ଷୁଧିତ ହୋଇ ଶସ୍ୟବିଡ଼ା ବହନ୍ତି;



KJV
10. They cause [him] to go naked without clothing, and they take away the sheaf [from] the hungry;

AMP
10. So that the needy go about naked for lack of clothing, and though hungry, they must carry [but not eat from] the sheaves.

KJVP

YLT
10. Naked, they have gone without clothing, And hungry -- have taken away a sheaf.

ASV
10. So that they go about naked without clothing, And being hungry they carry the sheaves.

WEB
10. So that they go around naked without clothing. Being hungry, they carry the sheaves.

NASB
10. and famished are those who carry the sheaves.

ESV
10. They go about naked, without clothing; hungry, they carry the sheaves;

RV
10. {cf15i So that} they go about naked without clothing, and being an-hungred they carry the sheaves;

RSV
10. They go about naked, without clothing; hungry, they carry the sheaves;

NKJV
10. They cause [the poor] to go naked, without clothing; And they take away the sheaves from the hungry.

MKJV
10. They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaves from the hungry.

AKJV
10. They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;

NRSV
10. They go about naked, without clothing; though hungry, they carry the sheaves;

NIV
10. Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.

NIRV
10. The poor don't have any clothes. They go around naked. They carry bundles of grain, but they still go hungry.

NLT
10. The poor must go about naked, without any clothing. They harvest food for others while they themselves are starving.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 25 Verses, Selected Verse 10 / 25
  • ଏହେତୁ ସେମାନେ ବସ୍ତ୍ର ବିନା ଉଲଙ୍ଗ ହୋଇ ବୁଲନ୍ତି ଓ କ୍ଷୁଧିତ ହୋଇ ଶସ୍ୟବିଡ଼ା ବହନ୍ତିନ୍ତ
  • IRVOR

    ଏହେତୁ ସେମାନେ ବସ୍ତ୍ର ବିନା ଉଲଙ୍ଗ ହୋଇ ବୁଲନ୍ତି ଓ କ୍ଷୁଧିତ ହୋଇ ଶସ୍ୟବିଡ଼ା ବହନ୍ତି;
  • KJV

    They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
  • AMP

    So that the needy go about naked for lack of clothing, and though hungry, they must carry but not eat from the sheaves.
  • YLT

    Naked, they have gone without clothing, And hungry -- have taken away a sheaf.
  • ASV

    So that they go about naked without clothing, And being hungry they carry the sheaves.
  • WEB

    So that they go around naked without clothing. Being hungry, they carry the sheaves.
  • NASB

    and famished are those who carry the sheaves.
  • ESV

    They go about naked, without clothing; hungry, they carry the sheaves;
  • RV

    {cf15i So that} they go about naked without clothing, and being an-hungred they carry the sheaves;
  • RSV

    They go about naked, without clothing; hungry, they carry the sheaves;
  • NKJV

    They cause the poor to go naked, without clothing; And they take away the sheaves from the hungry.
  • MKJV

    They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaves from the hungry.
  • AKJV

    They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
  • NRSV

    They go about naked, without clothing; though hungry, they carry the sheaves;
  • NIV

    Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.
  • NIRV

    The poor don't have any clothes. They go around naked. They carry bundles of grain, but they still go hungry.
  • NLT

    The poor must go about naked, without any clothing. They harvest food for others while they themselves are starving.
Total 25 Verses, Selected Verse 10 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References